In developing countries, technology acquisition often amounts to importing devices and programmes and adapting these to domestic circumstances. | UN | ففي البلدان النامية، كثيرا ما يتمثل اقتناء التكنولوجيا في استيراد أجهزة وبرامج وتكييفها مع الظروف الداخلية. |
technology acquisition to meet quality standards is a prerequisite for agroprocessing. | UN | ويعد اقتناء التكنولوجيا لأغراض تلبية معايير الجودة شرطا مسبقا للتصنيع الزراعي. |
technology acquisition and mastering for development | UN | اقتناء التكنولوجيا واستخدامها من أجل التنمية |
Vital measures to foster industrialization in Africa included the acquisition of technology and industrial know-how and training in their use. | UN | ومن بين التدابير الحاسمة اللازمة لتشجيع عملية التصنيع في افريقيا اقتناء التكنولوجيا الصناعية والدراية التقنية الصناعية والتدريب في استخدامهما. |
We would like to underscore the fact that developing countries are disadvantaged in terms of the acquisition of technology and expertise relating to many aspects of activities in the oceans and seas, particularly in the seabed. | UN | ونود أن نشدد على أن البلدان النامية محرومة من حيث اقتناء التكنولوجيا والدراية الفنية المتعلقين بكثير من أوجه الأنشطة في المحيطات والبحار، وبخاصة في قاع البحار. |
34. Technology transfer by registered partnerships mostly takes the form of targeted technical assistance; helping developing country partners procure technology; and facilitating transfer of technology and know-how from private-sector partners in developed countries to their counterparts in developing countries and countries with economies in transition. | UN | 34 - وغالبا ما تتخذ عملية نقل التكنولوجيا التي تقوم بها الشراكات المسجلة شكل مساعدة تقنية محددة الأهداف، ومساعدة الشركاء من البلدان النامية على اقتناء التكنولوجيا وتيسير نقل التكنولوجيات والمعارف من شركاء في القطاع الخاص في البلدان المتقدمة النمو إلى نظرائهم في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Mr. Reinie Biesenbach, from the Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) of South Africa, introduced the main issues relating to models of technology acquisition and their influence on local technological capability development in the context of the experience in South Africa. | UN | إذ تولى السيد رايني بيزنباخ، من مجلس البحوث العلمية والصناعية في جنوب أفريقيا عرض القضايا الرئيسية المتعلقة بنماذج اقتناء التكنولوجيا وتأثيرها في تطوير القدرات التكنولوجية المحلية في إطار التجربة الحاصلة في جنوب أفريقيا. |
Hitherto the analysis of technology acquisition, mastery and/or innovation has largely ignored the possibility that enterprises may be constrained by the availability and costs of financing. | UN | وحتى الآن، تجاهل إلى حد بعيد تحليل اقتناء التكنولوجيا والتحكم فيها و/أو ابتكارها إمكانية أن يقيّد المشاريع توافر التمويل وتكاليفه. |
To sustain technology acquisition in those countries as well as to guide countries wishing to follow this development path, STI indicators that reflected technology use and operation, technology acquisition and assimilation, technology upgrading and reverse engineering and finally R & D were needed. | UN | ولضمان استمرار اقتناء التكنولوجيا في تلك البلدان، ولإرشاد البلدان الراغبة في اتباع طريق التنمية هذا، لا بد من وجود مؤشرات للعلم والتكنولوجيا والابتكار تعكس استخدام التكنولوجيا وتشغيلها، واقتناء التكنولوجيا واستيعابها، والنهوض التكنولوجي والهندسة العكسية، وأخيراً البحث والتطوير. |
Tax exemptions on technology acquisition and the development of new technologies constituted the main mechanisms for investment promotion, while the industrial sector had made significant efforts to restructure its enterprises in order to enhance competitiveness and product quality. | UN | وقال ان الاعفاءات الضريبية على اقتناء التكنولوجيا وتطوير تكنولوجيات جديدة تشكل اﻵليات الرئيسية لترويج الاستثمار ، هذا في حين أن القطاع الصناعي قد بذل جهودا هامة لاعادة هيكلة منشآته بغية تحسين القدرة التنافسية وجودة المنتجات . |
11. Are convinced that sustainable development and the utilization of solar energy would be enhanced by local and national capacity-building, policy reform and technology-sharing among nations, with an emphasis on coherent efforts towards technology acquisition and development in the developing countries. | UN | ١١ - نحن مقتنعون بأنه سيتم رفع مستوى التنمية المستدامة واستخدام الطاقة الشمسية عن طريق بناء القدرات على الصعيدين المحلي والوطني، وإصلاح السياسات وتشاطر التكنولوجيا فيما بين الدول، مع التركيز على بذل جهود متماسكة ترمي إلى اقتناء التكنولوجيا وتطويرها في البلدان النامية. |
(d) Mere transfer and imports of new technology through foreign direct investment and other channels do not ensure technology acquisition. | UN | (د) إن مجرد نقل التكنولوجيا أو استيرادها عن طريق الاستثمار المباشر الأجنبي المباشر والقنوات الأخرى لا يكفل اقتناء التكنولوجيا. |
[12. Decides to establish the Multilateral technology acquisition Fund (MTAF), in addition to current funding mechanisms to fund the development, deployment, diffusion and transfer technologies to developing countries, through, inter alia, the buying out of intellectual property rights;] | UN | [12- يقرر إنشاء صندوق اقتناء التكنولوجيا المتعدد الأطراف وذلك إلى جانب آليات التمويل الحالية بغية تمويل تطوير التكنولوجيات ونشرها وتوزيعها ونقلها إلى البلدان النامية بجملة وسائل منها شراء حقوق الملكية الفكرية؛] |
59. Support was provided to the Organization of African Unity (OAU) through the organization of two meetings during the sixth All-Africa Trade Fair held at Bulawayo, Zimbabwe, in September: Techmart Africa 1992 on technology acquisition and negotiation, and a meeting of national investment promotion centres, held in cooperation with the UNIDO Investment Promotion Services. | UN | ٥٩ - وتم توفير الدعم لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من خلال تنظيم اجتماعين أثناء انعقاد المعرض التجاري السادس لعموم أفريقيا في بولاوايو بزمبابوي في أيلول/سبتمبر: اجتماع Techmart Africa 1992 بشأن اقتناء التكنولوجيا والتفاوض على اقتنائها، واجتماع لمراكز ترويج الاستثمار الوطني، عقد بالتعاون مع خدمات ترويج الاستثمار التي تضطلع بها اليونيدو. |
The policy challenge is how governments should build local capabilities to target and facilitate the acquisition of technology through FDI. | UN | 26- والتحدي المتعلق بالسياسات هو كيف ينبغي للحكومات أن تبني القدرات المحلية لاستهداف اقتناء التكنولوجيا وتيسيره عبر الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The international community must support the efforts of developing countries, especially the most disadvantaged, by providing them with sufficient resources and technical assistance and removing all barriers to the acquisition of technology. | UN | وأشار إلى أنه يجب أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها البلدان النامية، وخاصة أكثر البلدان تضررا، بتقديم الموارد الكافية والمساعدة التقنية إليها وإزالة جميع الحواجز التي تحول دون اقتناء التكنولوجيا. |
As I mentioned earlier, capacity-building in all aspects of ocean affairs is of crucial importance to the developing countries. It is common knowledge that these countries are disadvantaged in terms of the acquisition of technology and of expertise relating to activities in the oceans. | UN | وكما أشرت آنفا، فإن بناء القدرات في كل الجوانب المتعلقة بشؤون المحيطات يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للبلدان النامية، فمن المعروف أن هذه البلدان حظها قليل من اقتناء التكنولوجيا وتوفر الخبرة فيما يتعلق بالأنشطة في المحيطات. |
With regard to the non-proliferation regime, we believe that Security Council resolution 1540 (2004) is a commendable initiative for considering the problem of the acquisition of technology, nuclear materials or weapons, and other weapons of mass destruction by non-State agents. | UN | أما بشأن نظام منع الانتشار، فنحن نعتقد أن قرار مجلس الأمن 1540 (2004) هو مبادرة محمودة للنظر في مشكلة اقتناء التكنولوجيا والمواد النووية أو الأسلحة النووية، وغير ذلك من أسلحة الدمار الشامل من جانب عملاء من غير الدول. |