ويكيبيديا

    "اقتناء المعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acquisition of equipment
        
    • the acquisition of
        
    • hardware acquisition
        
    • obtain the materials
        
    • purchase of equipment
        
    • Procurement of equipment
        
    • acquisitions of equipment
        
    • new equipment
        
    • non-acquisition of equipment
        
    A distinction has also been made between costs for the acquisition of equipment and for furniture. UN وجرى التمييز أيضا بين تكاليف اقتناء المعدات وتكاليف اﻷثاث.
    The support covers acquisition of equipment necessary to start business. 27 persons were supported in the first half of 2011, and 52 persons in 2010. UN ويغطي الدعم اقتناء المعدات اللازمة لبدء الأعمال الحرة. وقد حصل 27 شخصاً على هذا الدعم في النصف الأول من عام 2011، بينما حصل عليه 52 شخصاً في عام 2010.
    Increased requirements were also due to the higher acquisition of equipment and furniture in the amount of $4.9 million and higher expenditure for construction services in the amount of $1.3 million. UN وتعزى زيادة الاحتياجات أيضا إلى ارتفاع تكاليف اقتناء المعدات والأثاث بمقدار 4.9 ملايين دولار، وارتفاع النفقات المتعلقة بخدمات التشييد بمقدار 1.3 مليون دولار.
    40. The lower requirements were mainly due to lower than budgeted acquisition of equipment as a result of vendor discounts, and to lower costs for information technology services and spare parts and supplies. UN 40 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسًا إلى انخفاض تكاليف اقتناء المعدات عما هو مدرج في الميزانية نتيجة للتخفيضات التي يقدمها الباعة، وإلى انخفاض تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات وقطع الغيار واللوازم.
    104. The reduced requirements are attributable to reductions in acquisition of equipment and supplies as the Mission prepares for drawdown. UN 104 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض اقتناء المعدات واللوازم استعدادا لتقليص حجم البعثة.
    The increase was offset in part by a reduction in the acquisition of equipment and supplies owing to sufficient stock of these assets and supplies at the United Nations joint medical services. UN ويقابل تلك الزيادة جزئيا انخفاض اقتناء المعدات واللوازم بسبب كفاية المخزون المتوافر من هذه الأصول لدى الدوائر الطبية المشتركة في الأمم المتحدة.
    The estimate of $142,100 for this period will cover public information programme costs of the mission, including acquisition of equipment, materials, supplies and contractual services, as well as public information production costs. UN وسيغطــي التقدير البالغ ١٠٠ ١٤٢ دولار لهذه الفترة تكاليف برامج اﻹعلام الخاصة بالبعثة، بما في ذلك اقتناء المعدات والمواد واللوازم، والخدمات التعاقدية، وكذلك تكاليف إنتاج المواد اﻹعلامية.
    36. Other equipment. Information on the proposed acquisition of equipment is provided in section B of the present annex and, in respect of start-up kits, in paragraph 33 above. UN ٣٦ - معدات أخرى - ترد المعلومات عن اقتناء المعدات المقترح في الفرع باء من هذا المرفق، وبالنسبة لمعدات البدء فإنها ترد في الفقرة ٣٣ أعلاه.
    It is also responsible for the acquisition of equipment and services required for the maintenance and repair of the buildings of the Vienna International Centre (VIC), for the operations of the VIC catering, and for the provision of the requirements in support of the asbestos removal project at the VIC. UN وهو مسؤول أيضاً عن اقتناء المعدات والخدمات اللازمة لصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وعن عمليات خدمات المطاعم في هذا المركز وعن توفير المتطلبات اللازمة لدعم مشروع إزالة الأسبستوس في المركز.
    The increased requirements are partly offset by reduced non-recurrent costs, including the acquisition of equipment and freight and related costs, as the Operation moves progressively from the start-up to the maintenance phase. UN ويقابل الاحتياجات المتزايدة جزئيا انخفاض في التكاليف غير المتكررة، يشمل تكاليف اقتناء المعدات وتكاليف الشحن وما يتصل بها نظرا لانتقال عملها التدريجي من مرحلة البدء إلى مرحلة الصيانة.
    147. The reduced requirements are attributable to the reduction in acquisition of equipment as the Mission minimizes replacements of equipment. UN 147 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض اقتناء المعدات حيث أن البعثة تقلل استبدال المعدات إلى أقل حد ممكن.
    In addition, the system provides a basis for cost estimation to be used in future acquisition of equipment based on established industry standards, as well as the calculation of depreciation rates for specific equipment. UN بالإضافة إلى ذلك، يوفر النظام أساسا لتقدير التكاليف سيستخدم في اقتناء المعدات في المستقبل على أساس معيار صناعي معمول به، فضلا عن احتساب معدلات الاستهلاك لمعدات محددة.
    The project implementation will be overseen and coordinated by the Office of Central Support Services to facilitate system-wide acquisition of equipment and services and ensure a unified approach and application of standards for its implementation in all main locations. UN وسيقوم مكتب خدمات الدعم المركزي بالإشراف على تنفيذ المشروع وتنسيقه من أجل تيسير اقتناء المعدات والخدمات على مستوى المنظومة، وكفالة نهج موحد وتطبيق المعايير اللازمة لتنفيذه في جميع المواقع الرئيسية.
    It urged further cooperation between the Court and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) in the acquisition of equipment and requested that thought should be given to how to run the New York liaison office as economically as possible. UN وهي تحث على التعاون بين المحكمة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون على اقتناء المعدات وتطلب التفكير في طريقة تسيير مكتب الاتصال في نيويورك تسييراً اقتصادياً قدر الإمكان.
    To ensure that the operational activities of the Force were not adversely affected, UNFICYP decided to defer the acquisition of equipment and the provision of services that were not critically required from the 2007/08 to the 2008/09 period. UN ولضمان عدم تأثر الأنشطة التنفيذية للقوة سلباً، قررت القوة تأجيل اقتناء المعدات وتقديم الخدمات التي لم تكن هناك حاجة ماسة إليها من الفترة 2007/2008 إلى الفترة 2008/2009.
    Further, additional requirements for the acquisition of prefabricated facilities were attributable to the higher cost of acquisition of equipment given the depreciation by 13.6 per cent during the reporting period of the United States dollar against the euro. UN وإضافة إلى ذلك، تُـعزى الاحتياجات الإضافية لاقتناء مرافق سابقة التجهيز إلى ارتفاع تكلفة اقتناء المعدات نظراً لحدوث انخفاض قدره 13.6 في المائة في قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    17. The reduced requirements are mainly under acquisition of equipment, as most of the worn/obsolete equipment will be replaced in 2003/04. UN 17 - يلاحظ انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي تحت بند اقتناء المعدات بالنظر إلى أنه ستتم الاستعاضة عن المعدات البالية والعتيقة في الفترة 2003-2004.
    acquisition of equipment 50.0 UN اقتناء المعدات 50.0
    The latter would facilitate access to information on the acquisition of existing military and commercial equipment. UN وستسهل هذه الأخيرة الحصول على معلومات بشأن اقتناء المعدات العسكرية والتجارية القائمة.
    hardware acquisition, maintenance and ongoing change/growth costs, pre- and post-implementation; UN اقتناء المعدات والصيانة وتكاليف التغيير/التوسعة، سواء قبل بدء التطبيق أو بعده؛
    (g) obtain the materials required for marking locally manufactured weapons UN (ز) اقتناء المعدات الضرورية لوسم الأسلحة المصنعة محليا
    The increased requirements for acquisition of other equipment resulted from the purchase of equipment for distribution to all sectors in relation to staff welfare activities and the acquisition of bar-code readers, accessories and supplies for property control and inventory management. UN ونجمت زيادة الاحتياجات إلى اقتناء المعدات الأخرى عن شراء معدات للتوزيع على جميع القطاعات فيما يخص أنشطة رعاية الموظفين، واقتناء أجهزة قراءة رموز الأعمدة المتوازية وملحقاتها ولوازمها لمراقبة الممتلكات وإدارة المخزون.
    (e) Procurement of equipment (including web-page design). UN (ه) اقتناء المعدات (بما في ذلك تصميم صفحة على شبكة الإنترنت).
    46. The decreased requirements are attributable mainly to no construction services budgeted as construction projects will be implemented in 2012/13, reduction in maintenance and engineering services and lower acquisitions of equipment. UN 46 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى عدم إدراج بند لخدمات التشييد في الميزانية حيث ستنفذ مشاريع التشييد في الفترة 2012/2013، وإلى انخفاض في خدمات الصيانة والهندسة، وإلى انخفاض في اقتناء المعدات.
    Acquisition of new equipment needs to be supported by building local capacity to ensure sustainable maintenance. IV. Mining UN وهناك حاجة لتعزيز اقتناء المعدات الجديدة ببناء قدرات محلية لتوفير الصيانة على نحو مستدام.
    25. The major contributing factor to the total recorded savings was the non-acquisition of equipment during the reporting period owing to a lack of the requisite lead time for the completion of the procurement process prior to the closing of the Mission's financial accounts for the reporting period. UN 25 - وتمثل العامل الرئيسي الذي ساهم في مجموع الوفورات المسجلة، في عدم اقتناء المعدات خلال الفترة التي يغطيها التقرير نظرا لعدم توفر الوقت المطلوب لاستكمال عملية الشراء قبل إقفال الحسابات المالية للبعثة عن الفترة التي يغطيها التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد