ويكيبيديا

    "اقرارها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • approval
        
    • approved
        
    The Secretary-General of the United Nations shall be notified of the language or languages acceptable to each State Party at the time it deposits its instrument of ratification, acceptance or approval of or accession to this Convention. UN ويتعين إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل دولة طرف وقت قيام كل دولة طرف بايداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها بها أو اقرارها أو الانضمام اليها.
    Assessment of Member States was lagging as a result of the lengthy budget review and approval procedures and late payments resulted in severe cash flow difficulties. UN وقد تأخرت قسمة المبلغ على الدول اﻷعضاء كنتيجة للاستعراض المطول للميزانية واجراءات اقرارها وتأخر المدفوعات الناجم عن المصاعب الشديدة في التدفقات النقدية.
    A regional economic integration organization may deposit its instrument of ratification, acceptance or approval if at least one of its member States has done likewise. UN ويجوز لمنظمة تكامل اقتصادي إقليمية أن تودع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها اذا كانت دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء فيها قد فعلت ذلك.
    In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Protocol. UN ويتعين على تلك المنظمة أن تعلن في صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي يحكمها هذا البروتوكول.
    If the motion is carried, those parts of the proposal that are subsequently approved shall be put to the vote as a whole. UN فإذا قبل اقتراح التجزئة، طرحت أجزاء المقترح، التي يجري اقرارها فيما بعد، للتصويت عليها مجتمعة.
    A regional economic integration organization may deposit its instrument of ratification, acceptance or approval if at least one of its member States has done likewise. UN ويجوز لمنظمة تكامل اقتصادي اقليمية أن تودع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها اذا كانت دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء فيها قد فعلت ذلك.
    The Secretary-General of the United Nations shall be notified of the central authority designated for this purpose at the time each State Party deposits its instrument of ratification, acceptance or approval of or accession to this Convention. UN ويتعين ابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم السلطة المركزية المعيّنة لهذا الغرض وقت قيام كل دولة طرف بايداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها بها أو اقرارها أو الانضمام اليها.
    3. Each State Party may, at the time of signature, ratification, acceptance or approval of or accession to this Convention, declare that it does not consider itself bound by paragraph 2 of this article. UN 3- يجوز لكل دولة طرف أن تعلن، وقت التوقيع أو التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو اقرارها أو الانضمام اليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 2 من هذه المادة.
    A regional economic integration organization may deposit its instrument of ratification, acceptance or approval if at least one of its member States has done likewise. UN ويجوز للمنظمة الاقليمية للتكامل الاقتصادي أن تودع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها اذا كانت قد فعلت ذلك دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء فيها.
    In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Convention. UN ويتعين على تلك المنظمة أن تعلن في صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية.
    A regional economic integration organization may deposit its instrument of ratification, acceptance or approval if at least one of its member States has done likewise. UN ويجوز للمنظمة الاقليمية للتكامل الاقتصادي أن تودع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها اذا كانت قد فعلت ذلك دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء فيها.
    In that instrument of ratification, acceptance or approval, such organization shall declare the extent of its competence with respect to the matters governed by this Protocol. UN ويتعين على تلك المنظمة أن تعلن في صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها نطاق اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي يحكمها هذا البروتوكول.
    2. Each State Party may, at the time of [signature,] ratification [, acceptance] or [approval] of this Convention, declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. UN ٢ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تعلن وقت ]التوقيع أو[ التصديق على الاتفاقية أو ]قبولها أو[ ]اقرارها[ أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من هذه المادة .
    2. Each State Party may, at the time of [signature,] ratification [, acceptance] or [approval] of this Convention, declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. UN ٢ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تعلن وقت ]التوقيع أو[ التصديق على الاتفاقية أو ]قبولها أو[ ]اقرارها[ أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من هذه المادة .
    States Parties shall, at the time of signature or when depositing their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, by declaration addressed to the Secretary-General of the United Nations, specify the scope of the crimes covered. UN ويتعين على الدول اﻷطراف أن تحدد نطاق الجرائم المشمولة ، وقت توقيعها على الاتفاقية أو عند ايداع صكوك تصديقها أو قبولها أو اقرارها أو انضمامها ، باعلان يوجه الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة .
    2. Each State Party may, at the time of [signature,] ratification [, acceptance] or [approval] of this Convention, declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. UN ٢ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تعلن وقت ]التوقيع أو[ التصديق على الاتفاقية أو ]قبولها أو[ ]اقرارها[ أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من هذه المادة .
    States Parties shall, at the time of signature or when depositing their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, by declaration addressed to the Secretary-General of the United Nations, specify the scope of the crimes covered. UN ويتعين على الدول اﻷطراف أن تحدد نطاق الجرائم المشمولة ، وقت توقيعها على الاتفاقية أو عند ايداع صكوك تصديقها أو قبولها أو اقرارها أو انضمامها ، باعلان يوجه الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة .
    2. Each State Party may, at the time of [signature,] ratification [, acceptance] or [approval] of this Convention, declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. UN ٢- يجوز ﻷي دولة طرف أن تعلن وقت ]التوقيع أو[ التصديق على الاتفاقية أو ]قبولها أو[ ]اقرارها[ أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من هذه المادة.
    5. For any Government that deposits its instrument of ratification, acceptance, approval or accession after the entry into force of this Agreement, it shall enter into force for that Government on the date of such deposit. UN ٥- أي حكومة تودع وثيقة تصديقها أو قبولها أو اقرارها أو انضمامها بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق، يبدأ نفاذ الاتفاق بالنسبة لها في تاريخ هذا الايداع.
    If the motion is carried, those parts of the proposal that are subsequently approved shall be put to the vote as a whole. UN فإذا قبل اقتراح التجزئة، طرحت أجزاء المقترح التي يجري اقرارها فيما بعد، للتصويت عليها مجتمعة.
    If the motion is carried, those parts of the proposal that are subsequently approved shall be put to the vote as a whole. UN فإذا قبل اقتراح التجزئة، طرحت أجزاء المقترح التي يجري اقرارها فيما بعد، للتصويت عليها مجتمعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد