Out of this total, 360 claims were identified by three Governments and one claim was detected by the secretariat during the application of the cross-category checking programme. | UN | ومن هذا المجموع تبين أن هناك 360 مطالبة حددتها 3 حكومات ومطالبة واحدة اكتشفتها الأمانة عن طريق برنامج المطابقة. |
4. She would like to know whether the situation was being properly investigated by the Government, what measures it was taking to safeguard rights, and how many violations had been detected by the Labour Inspectorate. | UN | 4 - وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة تحقق في هذا الوضع بصورة صحيحة، وما هي التدابير التي تتخذها لحماية الحقوق، وكم عدد الانتهاكات التي اكتشفتها إدارة تفتيش العمل. |
We will introduce a journal kept by the defendant, which journal was discovered by the police in his nightstand. | Open Subtitles | سنُقدِم يوميات اُحتِفِظ بها من قِبَل المتهم و التي هي يوميات اكتشفتها الشرطة على منضدته. |
I discovered him on a recent journey and I brought him under cover of night and a very large hat. | Open Subtitles | اكتشفتها في رحلة حديثة وجلبتها في ظلمة الليل وتحت قبعة كبيرة جداً. |
There are things I have found out in the last two decades that I don't understand entirely and you may find them upsetting. | Open Subtitles | هناك امور اكتشفتها في العقدين الأخيرين والتي لم أفهمها تماماً والتي قد تجدها مزعجة لك |
Objects detected by the PIMS telescopes during the campaign had their orbits submitted to the IADC campaign coordinator. | UN | وقُدّمت بيانات مدارات الأجسام التي اكتشفتها مقاريب PIMS أثناء الحملة إلى منسّق حملة اليادك. |
The Board was informed that the alleged fraud was detected by the Tribunal during a routine verification of the billing system and was subsequently reported to the relevant officials. | UN | وقد أخطر المجلس بأن عملية الغش المزعومة اكتشفتها المحكمة أثناء عملية تحقق عادية من نظام الفواتير وأبلغ بها بعد ذلك المسؤولون المعنيون. |
Under another programme, the Government planned to select " mentors " to visit problematic households previously detected by community watch groups. | UN | وفي إطار برنامج آخر، تعتزم الحكومة اختيار " مرشدين " لزيارة الأسر المعيشية التي تمر بمشاكل اكتشفتها فرق الخدمة الاجتماعية. |
In fact, most of the weapons caches discovered by coalition forces were of such poor quality that they had to be destroyed. | UN | وفي الواقع فإن معظم مخابئ الأسلحة التي اكتشفتها قوات التحالف كانت في حالة رديئة لدرجة أن قوات التحالف اضطُرت إلى تدميرها. |
In fact, most of the weapons caches discovered by coalition forces were of such poor quality that they had to be destroyed. | UN | وفي الواقع فإن معظم مخابئ الأسلحة التي اكتشفتها قوات التحالف كانت في حالة رديئة لدرجة أن قوات التحالف اضطُرت إلى تدميرها. |
Thus far in 1996, just one of the stockpiles discovered by the Colombian authorities could have caused tremendous destruction in the capital city. | UN | وحتى اﻵن في عام ١٩٩٦، فإن واحدة من الكميات المخزونة التي اكتشفتها السلطات الكولومبية كان يمكن أن تتسبب في دمار هائل في العاصمة. |
But with time, I discovered that it's the stealth subjects, the ones I discovered while I was here, that really expanded my mind the most. | Open Subtitles | لكنني اكتشفت مع الوقت أن المواضيع التي ندرسها بشكل ثانوي، والتي اكتشفتها خلال دراستي هنا، هي أكثر ما وسع مداركي. |
The very fact that your father singled you out for greatness shows that you must have exceptional qualities, which I discovered for myself long since. | Open Subtitles | حقيقة أن والدك خصصك للحصول على هذه الثروة تبرهن أن لديك خصالاً نادرة، اكتشفتها بنفسي من وقتٍ طويل. |
One of the problems I discovered on my fact-finding bike ride around London is that pedestrians simply don't hear bicycles coming. | Open Subtitles | احدى المشاكل التي اكتشفتها في بحثي لتقصّي الحقائق حول لندن , ان المشاه لايتنبهون لقدوم راكبي الدراجات |
I need to tell you a few things i found out recently. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك بعض الأمور التي اكتشفتها مؤخّراً |
Just one of the delightful things I found out, thanks to your bloody pendant. | Open Subtitles | واحدة من الأشياء المبهجة التي اكتشفتها فحسب ، والفضل يعود لقلادتكِ اللعينة |
On the other hand, the former head of the DOJ's Antitrust Division indicated that, in the course of investigating the Lysine and Citric Acid cases (the latter also involved an international cartel), the DOJ could not share evidence relevant to other countries that it had discovered, as the countries concerned were not party to antitrust cooperation agreements with the United States. | UN | ومن ناحية أخرى، أشار الرئيس السابق لشعبة مكافحة الاحتكار التابعة لوزارة العدل إلى أنه أثناء التحقيق في قضيتي ليسين وحمض الستريك (القضية الأخيرة كانت تنطوي أيضاً على كارتل دولي)، لم تستطع وزارة العدل تقاسم الأدلة ذات الصلة التي اكتشفتها مع بلدان أخرى، لأن البلدان المعنية لم تكن طرفاً في اتفاقات التعاون في مكافحة الاحتكار مع الولايات المتحدة(17). |
6. The Commission herewith submits its final report, which contains additional information it has discovered since the submission of its interim report. | UN | ٦ - وتقدم اللجنة طيه تقريرها النهائي الذي يتضمن معلومات إضافية اكتشفتها منذ تقديم تقريرها المؤقت. |
I want you to know that I'm grateful, and the way that I figure it, there's enough for me to keep the grocery store, and for you to have the farm and the house. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم بأنني ممتن والطريقة التي اكتشفتها ان لدي الكثير مما يكفيني لأحتفظ بالمتجر |
She's helping me learn, but some stuff I figured out on my own. | Open Subtitles | إنها تساعدني على التعلم، لكن بعض الأشياء اكتشفتها بنفسي. |
I figured it out. I figured out what I'm supposed to do. | Open Subtitles | لقد اكتشفتها لقد اكتشفت ماذا على ان افعل |
I did a closer examination of the fractured fingers you discovered. | Open Subtitles | لقد أجريت فحصا دقيقا على الأصابع المكسورة التي اكتشفتها |