Currently, the Fund is performing actuarial valuations every two years. | UN | وفي الوقت الحاضر، يجري الصندوق تقييمات اكتوارية كل سنتين. |
Currently the Fund is performing actuarial valuations every two years. | UN | وفي الوقت الحاضر يجري الصندوق تقييمات اكتوارية كل سنتين. |
Since the mid-1980s the interest rate has been maintained at 6.5 per cent for actuarial rather than economic reasons. | UN | ومنذ أواسط الثمانينيات ظل سعر الفائدة ثابتا عند نسبة ٦,٥ في المائة ﻷسباب اكتوارية وليس ﻷسباب اقتصادية. |
Since funding of those liabilities would take a number of years, a multi-year funding plan will be necessary, based on an actuarial study. | UN | وبما أن تمويل هذه الالتزامات قد يستغرق سنوات عدة، لا بد من وضع خطة تمويلية متعددة السنوات بالاستناد إلى دراسة اكتوارية. |
The first step, taken that year, had been to initiate a process of biennial actuarial calculations of accrued liabilities. | UN | وكانت الخطوة الأولى المتخذة في ذلك العام هي الشروع في عملية حسابات اكتوارية كل سنتين للالتزامات المتراكمة. |
24. In order for the working group to complete a comprehensive review, an actuarial study was required. | UN | 24 - وقد لزم إجراء دراسة اكتوارية كي يتمكن الفريق العامل من إكمال الاستعراض الشامل. |
The actuarial valuations have been undertaken by an independent, qualified actuarial firm. | UN | وقد أجرت التقييماتِ الاكتوارية شركةٌ اكتوارية مؤهلة مستقلة. |
The actuarial valuations have been undertaken by an independent, qualified actuarial firm. | UN | وأجريت التقييمات الاكتوارية من طرف شركة اكتوارية مؤهلة مستقلة. |
The Board also acknowledged that changes in the early retirement reductions factors could realize actuarial savings. | UN | كما اعترف المجلس بأن تغيير عوامل حساب الانخفاض في المعاش عند التقاعد المبكر يمكن أن يحقق وفورات اكتوارية. |
Any actuarial losses incremental to the current service costs are recorded in the income statement outside of the administrative budget. | UN | وتقيد أية خسائر اكتوارية تزيد على تكاليف الخدمات الجارية في بيان الإيرادات خارج الميزانية الإدارية. |
There would, of course, be no actuarial implications. | UN | ولن تترتب على ذلك بطبيعة الحال آثار اكتوارية. |
The Board should continue to seek to resolve those issues, without actuarial consequences. | UN | وينبغي للمجلس مواصلة السعي لحل هذه المسائل، من دون أية عواقب اكتوارية. |
The Committee concluded that the current arrangement with the consulting actuary provided the Fund with consistent, reliable and technically sound actuarial services, at a very favourable cost. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن الترتيب الحالي مع الخبير الاكتواري الاستشاري إنما يزود الصندوق بخدمات اكتوارية متسقة وموثوقة وسليمة من الناحية التقنية، بتكلفة مواتية للغاية. |
104. The Board noted the management considerations and processes to ensure that quality actuarial services were received by the Fund. | UN | 104 - وأحاط المجلس علما باعتبارات الإدارة وعملياتها الرامية إلى كفالة حصول الصندوق على خدمات اكتوارية عالية الجودة. |
OIOS intended to carry out the actuarial audit in 2008, after the Procurement Service of the Secretariat had conducted a second round in the bidding exercise. | UN | ويعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مراجعة اكتوارية للحسابات في عام 2008، بعد أن أجرت دائرة المشتريات بالأمانة العامة جولة ثانية لعملية المناقصة. |
The total liability would require an actuarial calculation. | UN | وسوف يتطلب الالتزام الإجمالي إجراء عملية حسابية اكتوارية. |
Any actuarial losses incremental to the current service costs are recorded in the income statement outside the administrative budget. | UN | وتقيد أية خسائر اكتوارية تزيد على تكاليف الخدمة الحالية في بيان الإيرادات خارج الميزانية الإدارية. |
Early retirement pensions are permanently reduced, i.e. even after the regular retirement age has been reached; conversely, late retirement leads to an actuarial increase of the pension. | UN | وتخضع معاشات التقاعد المبكر دائماً للتخفيض، أي حتى بعد بلوغ سن التقاعد الرسمية؛ أما التقاعد المتأخر فيؤدي، بخلاف ذلك، إلى زيادة اكتوارية للمعاش التقاعدي. |
At the moment, a good deal of attention is also being paid to the introduction of the euro, the use of derivatives, new actuarial principles and the level of interest rates. | UN | ويولى حاليا أيضا قدر كبير من الاهتمام لاعتماد اليورو واستخدام المشتقات ومبادئ اكتوارية جديدة ومستوى معدلات الفائدة. |
The provisions would need to be clearly defined and result in no actuarial cost to the Fund. | UN | ويتعين أن تكون الشروط محددة بوضوح ولا تؤدي إلى تحمل الصندوق أي تكلفة اكتوارية. |
Rather, having in-house actuarial capabilities would ensure that all outside actuarial work is done consistently, comprehensively and in a fully integrated manner, taking into account the views of the Committee of actuaries and the requests of the Pension Board. | UN | وبالأحرى، فإن وجود قدرات اكتوارية داخلية سيضمن أن جميع الأعمال الاكتوارية الخارجية يُضطلع بها على نحو متسق، وشامل ومتكامل بصورة متكاملة، مع مراعاة وجهات نظر لجنة الشؤون الاكتوارية ومطالب مجلس المعاشات التقاعدية. |