ويكيبيديا

    "الآباء الوحيدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • single parents
        
    • Solo Parents
        
    • single fathers
        
    • solo parent
        
    • lone parents
        
    Thanks to the rental subsidy, a number of single parents no longer required social assistance, or their support requirements decreased. UN وبفضل إعانة الإيجار، لم يعد يحتاج عدد من الآباء الوحيدين إلى المساعدة الاجتماعية أو تناقصت حاجتهم إلى الدعم.
    Employment incentives are provided to single parents by discounting 50% of their net income or an amount up to CYPound100, whichever of the two is higher, when calculating their monthly public assistance allowance. UN وحوافز العمالة تقدم إلى الآباء الوحيدين عن طريق خصم 50 في المائة من صافي دخلهم أو مبلغ يصل إلى 100 جنيه قبرصي، أيهما أعلى، لدى حساب علاوتهم الشهرية للمساعدة العامة.
    Better promotion conditions now apply to families with children and to single parents. UN وتنطبق الآن ظروف أفضل للنهوض على الأسر ذات الأطفال وعلى الآباء الوحيدين.
    The Solo Parents Act provides that an employer may not discriminate against any solo parent with respect to terms and conditions of employment. UN ويقضي قانون الآباء الوحيدين بأنه لا يجوز لصاحب العمل أن يمارس التمييز ضد أي أب فيما يتعلق بأحكام وشروط العمالة.
    RA 8972 or the Solo Parents Welfare Act of 2000; UN :: القانون الجمهوري RA 8972 أي قانون رفاه الآباء الوحيدين لعام 2000؛
    The eligibility for support has been extended to single fathers in 2002, and the eligibility criteria on farm ownership was also adjusted to benefit more women farmers in 2004. UN ولقد وسع نطاق أهلية الحصول على الدعم ليشمل الآباء الوحيدين في عام 2002، وكذلك جرى أيضا تعديل معايير الأهلية الخاصة بملكية المزارع من أجل إفادة مزيد من المزارعات، في عام 2004.
    The project provides single parents with young children with a higher level of monthly disregarded earnings under the CSSA Scheme. UN ويتيح المشروع للأمهات الوحيدات أو الآباء الوحيدين لأطفال صغار مستوى أعلى من الإيرادات غير المحسوبة في إطار نظام المساعدة الشامل.
    The percentage of single parents receiving social assistance decreased by 16 per cent relative to the previous year. UN وانخفض عدد الآباء الوحيدين المستفيدين من المساعدة الاجتماعية بنسبةٍ مئوية قدرها 16 في المائة بالمقارنة مع ما سجلته السنة السابقة.
    The introduction of the rental subsidy also eased the burden of single parents and families with low incomes and helped some of them become independent of social assistance. UN كما خفف اعتماد إعانة الإيجار من أعباء الآباء الوحيدين والأسر ذات الدخل المنخفض وساعد بعضهم على الاستغناء عن المساعدة الاجتماعية.
    Also, 630 single parents are currently attending vocational courses, and 372 of them placed their children in day-care centers. UN وثمة 630 من الآباء الوحيدين يقومون حاليا بحضور دورات مهنية، ولقد اضطلع 372 من هؤلاء بوضع أطفالهم في مراكز للرعاية النهارية.
    Breastfeeding single parents UN سفر الآباء الوحيدين
    Content support of the project entitled " Single parents: Risks and opportunities on the labour market - Changes in ways and forms of life " (Thuringia) UN دعم مضموني لمشروع بعنوان " الآباء الوحيدين: المخطر والفرص في سوق العمل - التغييرات في طرق وأشكال الحياة " (تورينغيا)
    The program began in August 2003, and by March 2004, 30,000 single parents approached the Bureaus, 13,000 of them were referred to positions and 5,100 were placed accordingly. UN ولقد بدأ هذا البرنامج في آب/أغسطس 2000، وبحلول آذار/مارس 2004، كان هناك 000 30 من الآباء الوحيدين قد تقدموا لمكاتب البرنامج، حيث أحيل منهم إلى العمل 000 13، وحصل على العمل بالفعل 100 5.
    Travel of single parents UN سفر الآباء الوحيدين
    398. Some of the Social Welfare Centres in the Federation implemented small-scale projects aimed at single parents. UN 398 - ونفذت بعض مراكز الرعاية الاجتماعية في اتحاد البوسنة والهرسك مشاريع صغيرة الحجم موجهة لخدمة الآباء الوحيدين والأمهات الوحيدات.
    435. Republic Act No. 8972, otherwise known as the solo parent Welfare Act of 2000, has the objective of developing a comprehensive program of services for Solo Parents and their children to be carried out by various governmental and non-governmental agencies. UN 435- وكان القانون الجمهوري 8972 المعروف بقانون رفاه الآباء الوحيدين لعام 2000، يهدف إلى إعداد برنامج شامل من الخدمات للآباء الوحيدين وأطفالهم لكي تنفذه مختلف الوكالات الحكومية وغير الحكومية.
    RA 8972, or the Solo Parents' Welfare Act of 2000, prohibits employers from discriminating against any solo parent, and mandates certain agencies to develop and implement a comprehensive program of social development and welfare services for Solo Parents and their children. UN ويحظر القانون RA8972، أو قانون رفاهية الآباء الوحيدين لعام 2000، أصحاب الأعمال من التمييز ضد أي آباء وحيدين ويفوض بعض الوكالات في استحداث وتنفيذ برنامج شامل للتنمية الاجتماعية وخدمات الرفاهية بالنسبة للآباء الوحيدين وأطفالهم.
    155. Provision of support services for single parents. RA 8972, or the Solo Parents' Welfare Act of 2000, mandates certain agencies to develop and implement a comprehensive program of social development and welfare services for Solo Parents and their children. UN 155 - تقديم خدمات الدعم إلى الآباء الوحيدين: يفوض القانون RA 8972، أو قانون رفاهية الآباء الوحيدين لعام 2000، بعض الوكالات في استحداث وتنفيذ برنامج شامل لخدمات التنمية الاجتماعية والرفاهية من أجل الآباء الوحيدين وأطفالهم.
    Divided by entities the data is as follows: 80.7% of single mothers and 19.3% of single fathers in the FBiH, 81.7% of single mothers and 18.3% single fathers in RS. UN وبتقسيم البيانات حسب الكيان، فإنها تكون على النحو التالي: 80.7 في المائة من الأمهات الوحيدات و 19.3 في المائة من الآباء الوحيدين في اتحاد البوسنة والهرسك، و 81.7 في المائة من الأمهات الوحيدات و 18.3 في المائة من الآباء الوحيدين في جمهورية صربسكا.
    201. The 1996 Population By-Census recorded a total of 42,309 single parents of whom 30,402 (71.9 per cent) were single mothers and 11,907 (28.1 per cent) single fathers. UN 201- أحصي في تعداد عام 1996 المحلي للسكان 309 42 والدين وحيدين، منهم 402 30 (71.9 في المائة) من الأمهات الوحيدة و907 11 (28.1 في المائة) من الآباء الوحيدين.
    The urgency of this need is exacerbated by the introduction of stringent welfare to work policy in Northern Ireland in 2010, which places conditionality on lone parents with a child aged 7 or over receiving social protection benefits to show that they are actively seeking work. UN وقد زادت هذه الحاجة إلحاحاً بسبب إدخال شروط قاسية للرعاية في سياسات العمل في أيرلندا الشمالية عام 2010 تفرض على الآباء الوحيدين ممن لديهم طفل يبلغ السابعة من عمره أو أكثر ويحصل على استحقاقات الحماية الاجتماعية إثبات أنهم يبحثون عن عمل بشكل إيجابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد