That would put those States in a position to explore and exploit the mineral resources and sedentary species of that maritime zone. | UN | وسيمكن ذلك الدول من استكشاف واستغلال الموارد البحرية والأنواع الآبدة لتلك المنطقة البحرية. |
In that regard, it must be recalled that, in accordance with article 77 of the Convention, the sedentary resources of the continental shelf are subject to the sovereignty rights of the coastal States over the full extent of that maritime area. | UN | وفي ذلك الصدد، يتعين التذكير بأنه وفقا للمادة 77 من الاتفاقية، تخضع الموارد الآبدة للجرف القاري لحقوق السيادة للدول الساحلية على النطاق الكامل لذلك المجال البحري. |
In that regard, I am pleased to recall that Argentina has adopted measures for the conservation of the sedentary resources and vulnerable marine ecosystems over the full extent of its continental shelf. | UN | في ذلك الصدد، يسرني التذكير بأن الأرجنتين قد اتخذت تدابير لحفظ الموارد الآبدة والنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة على النطاق الكامل لجرفها القاري. |
In relation to the sedentary resources of the continental shelf, Argentina believes it unnecessary to remind States that they are subject to the sovereignty rights of the coastal States over the whole extension of such maritime areas. | UN | وفيما يتعلق بالموارد الآبدة في الجرف القاري، تعتقد الأرجنتين أنه لا يلزم تذكير الدول بأنها تخضع للحقوق السيادية للدول الساحلية على كامل امتداد المناطق البحرية المماثلة. |
For this reason, Argentina is taking the necessary steps to adopt such measures for the conservation of the sedentary resources of the whole extension of its continental shelf and calls on other coastal States to act with the same responsibility. | UN | لهذا السبب، تتخذ الأرجنتين الخطوات اللازمة لاعتماد مثل هذه الإجراءات من أجل الحفاظ على الموارد الآبدة على كامل امتداد جرفها القاري وتدعو الدول الساحلية الأخرى إلى التصرف بروح المسؤولية ذاتها. |
Already in the sixty-fourth session, my country has recalled that the sedentary resources of the continental shelf are subject to the sovereignty rights of the coastal States in the whole extension of that maritime area. | UN | وقد سبق لبلدي أن ذكّر في هذه الدورة الرابعة والستين بأن الموارد الآبدة للجرف القاري تخضع للحقوق السيادية للدول الساحلية على امتداد المنطقة البحرية تلك بكاملها. |
We also stated at that time that Argentina was taking the necessary steps to adopt that type of measures for the conservation of sedentary resources throughout its continental shelf and called on other coastal States to exercise the same responsibility. | UN | وذكرنا في ذلك الوقت أيضا أن الأرجنتين تعكف على اتخاذ الخطوات الضرورية لاعتماد ذلك النوع من تدابير حفظ الموارد الآبدة في كل أنحاء الجرف القاري التابع لها وطلبت من الدول الساحلية الأخرى أن تتحمل المسؤولية بدورها. |
In the context of conservation and sustainable use, the relationship between high-seas activities, in particular fishing, and a coastal State's sovereign rights over the sedentary species of the continental shelf may therefore need to be clarified. | UN | وفي سياق الحفظ والاستخدام المستدام، ينبغي توضيح العلاقة بين أنشطة أعالي البحار، لا سيما الصيد، والحقوق السيادية للدولة الساحلية على الأنواع الآبدة في الجرف القاري. |
However, it should be noted that some molluscs and crustaceans, while sedentary, are also regulated as straddling stocks by certain RFMOs. | UN | ولكن الجدير بالملاحظة أن بعض المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تصنف بعض الرخويات والقشريات أيضا بوصفها أرصدة متداخلة، رغم كونها من الأنواع الآبدة. |
The extent to which the definition of sedentary species under article 77 covers the complex and symbiotic web of life of deep-sea ecosystems may need to be addressed in order to clarify whether such ecosystems and organisms belong to the regime of the continental shelf or of the water column above it. | UN | وقد تكون هناك حاجة إلى بحث مدى اشتمال تعريف الأنواع الآبدة في المادة 77 على شبكة حياة النظم الإيكولوجية المعقدة والمتكافلة في أعماق البحار لتوضيح ما إذا كانت هذه النظم الإيكولوجية والكائنات الحية تندرج ضمن نظام الجرف القاري أو نظام عمود الماء فوقه. |
The issue is important since, beyond the 200 nautical mile limit, or within that limit in cases where an exclusive economic zone has not been declared, while the coastal State has sovereign rights over biological resources belonging to sedentary species on the continental shelf, such as sponge and corals, other biological resources are subject to the regime of the high seas. | UN | وهذه المسألة هامة لأن الدولة الساحلية لها حقوق سيادية على الموارد البيولوجية التي تنتمي للأنواع الآبدة على الجرف القاري، خارج حدود المائتي ميل بحري، أو داخل هذه الحدود في الحالات التي لا يتم فيها إعلان منطقة اقتصادية خالصة، في حين أن موارد بيولوجية أخرى تخضع لنظام أعالي البحار. |
This report does not address stocks that occur either entirely within one State's exclusive economic zone or two or more States' exclusive economic zones, but not on the high seas, or sedentary species of the continental shelf, as described in article 77 of the Convention. | UN | ولا يتناول هذا التقرير الأرصدة الموجودة إما بالكامل داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لإحدى الدول أو داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة لدولتين أو أكثر ولكن ليس في أعالي البحار، أو الأنواع الآبدة في الجرف القاري، الوارد وصفها في المادة 77 من الاتفاقية. |
The extent to which the definition of sedentary species under article 77 covers the complex web of life of deep-sea ecosystems may need to be addressed in order to clarify whether such ecosystems and organisms belong to the regime of the continental shelf or of the water column above it. | UN | وقد تكون هناك حاجة إلى بحث مدى اشتمال تعريف الأنواع الآبدة في المادة 77 على شبكة حياة النظم الإيكولوجية المعقدة في أعماق البحار لتوضيح ما إذا كانت هذه النظم الإيكولوجية والكائنات الحية تندرج ضمن نظام الجرف القاري أو نظام عمود الماء فوقه. |
The issue is important since, beyond the 200 nautical mile limit, or within that limit in cases where an exclusive economic zone has not been declared, while the coastal State has sovereign rights over biological resources belonging to sedentary species on the continental shelf, other biological resources are subject to the regime of the high seas. | UN | وهذه المسألة هامة لأن الدولة الساحلية لها حقوق سيادية على الموارد البيولوجية التي تنتمي للأنواع الآبدة على الجرف القاري، خارج حدود المائتي ميل بحري، أو داخل هذه الحدود في الحالات التي لا يتم فيها إعلان منطقة اقتصادية خالصة، في حين أن موارد بيولوجية أخرى تخضع لنظام أعالي البحار. |
316. Another area that needs to be clarified in the context of conservation and sustainable use of marine biodiversity, is the relationship between high-seas activities, in particular fishing, and a coastal State's sovereign rights over the sedentary species of the continental shelf. | UN | 316 - وثمة مجال آخر يحتاج إلى توضيح، في سياق حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام، يتمثل في العلاقة بين الأنشطة في أعالي البحار، لا سيما صيد الأسماك، والحقوق السيادية للدول الساحلية على الأنواع الآبدة في الجرف القاري. |
9. It was acknowledged that under the Convention a coastal State had the right to regulate the activities that had negative impacts on the sedentary species of its continental shelf and the right to adopt the necessary measures, including restrictive measures, to protect those resources. | UN | 9 - واعتُرف بأن الاتفاقية تنص على حق الدول الساحلية في تنظيم الأنشطة التي تحدث آثارا ضارة بالأنواع الآبدة في جرفها القاري، وحقها في اتخاذ التدابير اللازمة، بما فيها التدابير التقييدية، لحماية تلك الموارد. |
(ii) Non-recurrent publications: Deposit of charts and lists of coordinates under the United Nations Convention on the Law of the Sea -- technical standards (1); Guide to the proceedings before the Commission on the Limits of the Continental Shelf (1); sedentary Species: Legislative History of Article 77 of the United Nations Convention on the Law of the Sea (1); | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: عملية إيداع خرائط وقوائم إحداثيات جغرافية معدة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار - المواصفات التقنية (1)؛ ودليل الإجراءات أمام لجنة حدود الجرف القاري (1)؛ والأنواع الآبدة: التاريخ التشريعي للمادة 77 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (1)؛ |
Although in most cases the seabed beyond the territorial sea, termed " the continental shelf " , is subsumed within the regime of the exclusive economic zone, where the physical shelf extends beyond the 200-mile limit, the sovereign rights of the coastal State over the mineral resources of the shelf and the living " sedentary species " attached to it continue up to the limits set out in article 76 of the Convention. | UN | ولئن كان قاع البحر خارج نطاق البحر الإقليمي، الذي يدعى " الجرف القاري " ، يندرج، في معظم الحالات، في إطار نظام المنطقة الاقتصادية الخالصة، حيث يمتد الجرف المادي إلى ما وراء حدود المائتي ميل، فإن الحقوق السيادية للدولة الساحلية على الموارد المعدنية الموجودة في الجرف و " الأنواع الآبدة " الحية المرتبطة به تمتد إلى الحدود المنصوص عليها في المادة 76 من الاتفاقية. |
Article 1(f) provides that the fishery resources falling under its competence are " resources of fish, mollusc, crustaceans and other sedentary species " within the relevant area, with the exclusion of highly migratory species and sedentary species subject to the fishery jurisdiction of coastal States pursuant to article 77 (4) of the Convention on the Law of the Sea. | UN | فالمادة 1 (و) تنص على أن الموارد السمكية التي تقع ضمن اختصاصها " هي الموارد السمكية من الرخويات والقشريات وغيرها من الأنواع الآبدة " في المنطقة ذات الصلة، مع استبعاد الأنواع كثيرة الترحال والأنواع الآبدة الخاضعة للولاية القضائية للدولة الساحلية على مصائد الأسماك، بموجب المادة 77 (4) من اتفاقية قانون البحار. |