ويكيبيديا

    "الآتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the following
        
    • as follows
        
    • below
        
    • coming
        
    • derived
        
    • originating
        
    • following manner
        
    • following information
        
    • hereunder
        
    • following objectives
        
    • following are
        
    • following agenda
        
    In addition, the Code of Criminal Procedures provides equal guarantees of the rights of both male and female citizens in the following provisions: UN بالإضافة إلى ذلك فقد كفل قانون الإجراءات الجزائية حقوقا للمواطن والمواطنة على حد سواء في عدد من النصوص عل النحو الآتي:
    The possible options currently being discussed include the following: UN وتشمل الخيارات المحتملة التي تخضع للمناقشة حالياً الآتي:
    At the international level, we see our tasks as the following: UN ونحن نرى أن مهامنا على الصعيد الدولي تتمثل في الآتي:
    The authority in Western Sahara shall be as follows: UN تكون السلطة في الصحراء الغربية على الشكل الآتي:
    With respect to combating terrorism, the Agreement specifies as follows: UN وفي ما يتعلق بمكافحة الإرهاب ينص الاتفاق على الآتي:
    This resulted in improved utilization of aircraft, as below: UN وقد أدى ذلك إلى تحسين استخدام الطائرات كما يتضح ذلك من الآتي:
    the following are some examples of cooperation with United Nations mechanisms: UN ومن أوجه التعاون القائم مع آليات الأمم المتحدة الآتي :
    Article 48 of the Criminal Code provides for the following penalties: UN وقد نصت المادة 48 من قانون العقوبات على الآتي :
    Among the 20 States it mentions, the report also refers to my country. I wish to say the following in response. UN وحيث أن التقرير قد تطرق إلى بلدي ضمن 20 دولة أخرى، فإني أرجو أن أشير إلى الآتي تعليقا عليه.
    Act No. 32 of 1964, concerning private associations and foundations, applies these provisions in the following manner: UN وقد تناول القانون 32 لسنة 1964 بشأن الجمعيات والمؤسسات الخاصة هذه الأحكام على التفصيل الآتي:
    the following categories of detainees must also be segregated: UN ويجب التفريق يبن الموقوفين والمحكومين وفق التصنيف الآتي:
    61. the following table contains data, disaggregated by sex, on appointments to senior positions in 2007 and 2008. UN 61- يوضح الجدول الآتي القرارات الصادرة في الدرجات الوظيفية العليا بحسب النوع في عامي 2007 و2008.
    the following table shows women's representation in three types of assembly. UN والجدول الآتي يوضح التمثيل للنساء في المجالس الثلاثة.
    Total enforcement and compliance promotion costs for the Canadian Government over the 25-year time frame were reported to be in the order of $439,646 Canadian dollars which can be split up as follows: UN وأفيد بأن التكاليف الإجمالية لتشجيع الإنفاذ والامتثال بالنسبة للحكومة الكندية على امتداد إطار زمني مدته 25 عاماً قدرت بقرابة 646 439 من الدولارات الكندية والتي يمكن تجزئتها على النحو الآتي:
    In 2005, the Department had 923 members of different ranks, as follows: UN وقد بلغ عدد أعضاء النيابة العامة خلال عام ٢٠٠٥، ٩٢٣ عضواً مختلفين بحسب الدرجة وذلك على النحو الآتي:
    State efforts to suppress violence against women may be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز جهود الدولة في مكافحة حالات العنف ضد المرأة في الآتي:
    The functions of the National Committee on Human Trafficking are as follows: UN تتضمن اختصاصات اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر الآتي:
    The State takes the utmost care to provide social welfare for women, as explained below. UN تولي الدولة اهتماماً بالغاً في توفير الرعاية الاجتماعية للمرأة من خلال الآتي:
    The experience of Norway represents the notion of the mediator coming from far away from the conflict and without particular historical connections. UN وتجسد تجربة النرويج مفهوم الوسيط الآتي من مكان ناء عن النزاع والذي ليس له ارتباطات تاريخية محددة به.
    The assets of the Fund are derived from: UN وتُستمد أصول الصندوق من الآتي:
    Intraregional foreign direct investment originating in other developing countries, as observed earlier, enhances the options for them. UN وكما لوحظ آنفا، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر الآتي من البلدان النامية الأخرى داخل الإقليم، يعزز الاختيارات أمامها.
    On instructions from the Government of the Syrian Arab Republic, I wish to draw your attention to the following information: UN بناء على تعليمات من حكومة الجمهورية العربية السورية، أنقل إلى عنايتكم الآتي:
    Contracting States shall cooperate for the prevention and suppression of terrorist offences, in accordance with the domestic laws and regulations of each State, as set forth hereunder: UN تتعاون الدول المتعاقدة لمنع ومكافحة الجرائم الإرهابية، طبقا للقوانين والإجراءات الداخلية لكل دولة، من خلال الآتي:
    The training aspect of human rights education is aimed, through other education-related social institutions, at the following objectives: UN وتهدف التربية على حقوق الإنسان من خلال باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية الأخرى فيما يتعلق بالتدريب إلى الآتي:
    Decided to defer until the second part of its resumed sixty-third session consideration of the following agenda item and related document: UN قررت إرجاء النظر في بند جدول الأعمال التالي والوثيقة المتصلة به إلى الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد