ويكيبيديا

    "الآثار الجانبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • side effects
        
    • side effect
        
    • spillover effects
        
    • side-effects
        
    • collateral effects
        
    • secondary effects
        
    • side-effect
        
    • spillovers
        
    The results were promising, but it had lethal side effects. Open Subtitles وكانت النتائج واعدة، ولكن كان من الآثار الجانبية المميتة.
    Which is good, - because the side effects are - Ow! Open Subtitles الشيء الذي أعتبره جيدًا لأن الآثار الجانبية له سيئة للغاية
    If I take that pill, I get side effects. Open Subtitles إن أخذت هذا القرص سأعاني من الآثار الجانبية
    As a side effect, but one of great impact, drug trafficking has an adverse effect on the environment. UN ومن بين الآثار الجانبية للاتجار في المخدرات، ولكنه أمر ذو تأثير كبير، تأثيرها السلبي على البيئة.
    Initiate consideration of potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects. UN استهلال النظر في العواقب المحتملة البيئية والاقتصادية والاجتماعية بما في ذلك الآثار الجانبية.
    If they do that, even this agonizing crisis may have some positive side-effects. UN فإن فعلت ذلك، فربما يكون لهذه اﻷزمة المؤلمة بعض اﻵثار الجانبية اﻹيجابية.
    Well, the side effects of lithium can kill her. Open Subtitles حسناً الآثار الجانبية من الليثيوم ممكن ان يقتلها
    Possible side effects include nausea, stiffness of joints, thoughts of suicide, diarrhea, and, in rare cases, seizures or death. Open Subtitles وتشمل الآثار الجانبية للغثيان، تصلب المفاصل، أفكار الانتحار، الإسهال، وفي حالات نادرة فإما نوبةٌ مرضية أو موت.
    Possible side effects include nausea, stiffness of joints, thoughts of suicide, diarrhea, and, in rare cases, seizures or death. Open Subtitles وتشمل الآثار الجانبية للغثيان، تصلب المفاصل، أفكار الانتحار، الإسهال، وفي حالات نادرة فإما نوبةٌ مرضية أو موت.
    I had no idea that you would experience these side effects. Open Subtitles ‫لم يكن لدي فكرة ‫عن أنك ستعاني تلك الآثار الجانبية
    But, you may be lucky with minimal side effects. Open Subtitles ولكن ربما تكوني محظوظة وتكون الآثار الجانبية طفيفة
    There are many drugs that are effective, With few side effects. Open Subtitles هناك العديد من الأدوية الفعالة، مع القليل من الآثار الجانبية
    And then, ah.. one unfortunate side effects, is a period of unconsciousness... followed by acute memory loss, but... they don't remember anything. Open Subtitles ♪ ثم هناك بعض الآثار الجانبية ♪ ♪ وهيّ فقدان الوعيّ ♪ ♪ .. ويتبعها فقدان ذاكرة طفيف, لكن ♪
    side effects include tears, sleepless nights, and possible rage masturbation. Open Subtitles الآثار الجانبية تَتضمّنُ الدموع، ليالي مُؤرقة، وإستمناء غضبِ محتملِ.
    Is one of the side effects of fracking earthquakes? Open Subtitles هل الزلازل هي إحدى الآثار الجانبية للتصديع المائي؟
    It could just be one of the side effects. Open Subtitles يمكن أن يكون مجرد واحد من الآثار الجانبية.
    That includes overcoming side effects and resistance to some antiretroviral drugs. UN ويشمل ذلك التغلب على الآثار الجانبية ومقاومة بعض العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة.
    That strikes me as the sort of side effect Open Subtitles وهذا يبدو لي باعتبارها نوعا من الآثار الجانبية
    A favourable side effect will be that the `old boys network'will not be utilised as frequently. UN ومن الآثار الجانبية الإيجابية استخدام ' شبكة الخريجين` على نحو أقل.
    Continue and adopt conclusions on consideration of potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects. UN مواصلة واعتماد الاستنتاجات بشأن العواقب المحتملة البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار الجانبية.
    But the side-effects and adverse consequences of this trend have also been increasingly evident. UN إلا أن اﻵثار الجانبية والعواقب الضارة لهذا الاتجاه تتضح بطريقة متزايدة.
    Nonetheless, the collateral effects of such measures continue to give cause for concern in many cases. UN بيد أن الآثار الجانبية لهذه التدابير ما زالت تدعو إلى القلق في عدة حالات.
    Moreover, the secondary effects of serious breaches of obligations flowing from peremptory norms of public international law could affect all States, which, since they had a legal interest, were entitled to invoke the responsibility of the State which had breached its erga omnes obligations. UN وعلاوة على ذلك، فإن الآثار الجانبية للانتهاكات الجسيمة للالتزامات النابعة من قواعد القانون الدولي العام القطعية قد تؤثر على جميع الدول، التي لها الحق، طالما أن لها مصلحة قانونية، في أن تتذرع مسؤولية الدولة التي انتهكت التزاماتها تجاه الكافة.
    You are a side-effect to an evolutionary process... that cares little for individual lives. Open Subtitles أنت أحد الآثار الجانبية لعملية تطورية قليلاً ما تهتم بحياة الأفراد
    Efforts will also be made to increase the positive spillovers of foreign direct investment (FDI), especially for reducing poverty, promoting economic growth, and generating increased employment. UN كما ستُبذل جهود لزيادة الآثار الجانبية الإيجابية للاستثمار المباشر الأجنبي، ولا سيما في مجال الحد من الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي وإيجاد مزيد من فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد