A major priority in the near term will be to promote the adherence of all stakeholders to the three ones approach. | UN | وستركز إحدى الأولويات الرئيسية في الأجل القريب على تشجيع تقيد جميع الأطراف صاحبة المصلحة بنهج الآحاد الثلاثة. |
Adherence to the " three ones " principles and movement towards universal access are critical. | UN | ومن الأهمية بمكان التقيد بمبادئ " الآحاد الثلاثة " وضرورة التحرك نحو تمكين الجميع من الحصول على الخدمات. |
I wish to state that the Government and stakeholders in Zambia are moving the " three ones " from principle into practice. | UN | وأود أن أعلن أن الحكومة والجهات المعنية في زامبيا تقوم الآن بتحويل " الآحاد الثلاثة " من مبدأ إلى ممارسة عملية. |
Evidence strongly indicates that high levels of commitment exist not only in supporting the " three ones " , but also in improving their application. | UN | وتثبت الأدلة بقوة وجود التزام رفيع المستوى لا بدعم " الآحاد الثلاثة " فحسب، وإنما أيضا بتحسين تطبيقها. |
This month we will organize a national seminar that will focus on how to achieve the " three ones " principle in the fight against HIV/AIDS. | UN | وفي هذا الشهر، سننظم حلقة دراسية قومية تركز على كيفية تحقيق مبدأ " الآحاد الثلاثة " في المعركة ضد الفيروس/الإيدز. |
Three Ones: making the money work | UN | الآحاد الثلاثة: تفعيل دور الأموال |
Most recently, UNIFEM supports the " three ones " principles to transform national response to AIDS through more effective use of resources and results-based management. | UN | وأحدث ما يقوم به الصندوق الإنمائي هو دعمه لمبادئ " الآحاد الثلاثة " لتحويل التصدي الوطني للإيدز عن طريق استخدام أكثر فاعلية للموارد والإدارة القائمة على النتائج. |
UNFPA carries out its work in accordance with the " three ones " principles: one national AIDS coordinating authority, one national AIDS action framework, and one monitoring and evaluation system. | UN | 43 - وينفذ الصندوق أعماله وفقا لمبادئ " الآحاد الثلاثة " : سلطة وطنية واحدة لتنسيق العمل بشأن الإيدز وإطار عمل وطني واحد بشأن الإيدز، ونظام واحد للرصد والتقييم. |
In that context, the need for the full implementation of the " three ones " principles was highlighted. | UN | وفي هذا السياق، شُدد على ضرورة التنفيذ الكامل لمبادئ " الآحاد الثلاثة " . |
That is why we should apply the principle of the " three ones " -- one action framework, one national coordinating authority and one monitoring and evaluation system -- at the country level. | UN | ولذلك ينبغي تطبيق مبدأ " الآحاد الثلاثة " - إطار عمل واحد، وسلطة تنسيق وطنية واحدة ونظام واحد للرصد والتقييم - على الصعيد القطري. |
We believe that the " three ones " principles should form the basis of future policies and programmes pursued by Governments and international organizations. | UN | ونرى أن مبادئ " الآحاد الثلاثة " ينبغي أن تشكل أساساً للسياسات العامة والبرامج التي تنتهجها الحكومات والمنظمات الدولية في المستقبل. |
In order to maximize our efforts, we have incorporated into our new national HIV/AIDS strategy the principle of " three ones " : one national framework, one national coordination body, one system of monitoring and evaluation. | UN | ولزيادة جهودنا، أدرجنا في استراتيجيتنا الوطنية الجديدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مبدأ " الآحاد الثلاثة " : إطار وطني واحد، وهيئة تنسيقية وطنية واحدة، ونظام واحد للرصد والتقييم. |
It would follow the " three ones " principles and support and accelerate the " 3 x 5 " initiative led by WHO, especially actions to improve treatment for children and keep parents alive. | UN | وستتبع الحملة مبادئ " الآحاد الثلاثة " وستدعم وتسرع خطوات مبادرة " 3 x 5 " التي تقودها منظمة الصحة العالمية، خصوصا الإجراءات الرامية إلى تحسين معالجة الأطفال وإبقاء الآباء على قيد الحياة. |
The " three ones " are designed to address the need for greater collaboration and support in countries, in order to avoid wasting of resources and duplication of efforts. | UN | و " الآحاد الثلاثة " تهدف إلى التصدي للحاجة إلى زيادة التعاون والدعم في البلدان من أجل تفادي تضييع الموارد وتكرار الجهود. |
UNAIDS is actively engaging civil society in this effort and will continue to work in countries to strengthen the application of the " three ones " . | UN | ويُشرك البرنامج المجتمع الوطني بنشاط في هذا الجهد وسيواصل العمل في البلدان من أجل تعزيز تطبيق " الآحاد الثلاثة " . |
87. To promote harmonization, effective use of resources, rapid action and results-based management, the " three ones " principles were adopted by developing countries and key partners in 2004. | UN | 87 - وعملا على تعزيز التنسيق والاستخدام الفعـّال للموارد، واتخاذ إجراءات سريعة، والإدارة القائمة على النتائج، اعتمدت البلدان النامية والشركاء، الرئيسيين مبادئ " الآحاد الثلاثة " في عام 2004. |
Such a framework is provided by the " three ones " approach that was endorsed by donors and developing countries during the April 2004 meeting jointly sponsored by UNAIDS, the United Kingdom and the United States. | UN | وهذا الإطار يوفره نهج " الآحاد الثلاثة " الذي أيده المانحون والبلدان النامية خلال اجتماع شارك برعايته برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإيدز والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية في اجتماع عُقد في نيسان/ أبريل عام 2004. |
In order to address these issues, UNAIDS and partners endorsed the " three ones " principles in April 2004. | UN | وللتصدي لهذه المسائل، أقر برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وشركاؤه في نيسان/أبريل 2004 مبادئ " الآحاد الثلاثة " . |
55. Accelerating the pace of implementation requires that all actors in the AIDS response embrace more efficient and better-coordinated approaches, guided by the " three ones " principle. | UN | 55 - والإسراع بخطى التنفيذ يتطلب من جميع الجهات الفاعلة العاملة في مجال مكافحة الإيدز أن تتبع نهجا أكثر كفاءة وأحسن تنسيقا، مستهدية بمبادئ " الآحاد الثلاثة " . |
Donors must work to translate the " three ones " from aspiration to reality by aligning their assistance with nationally led strategies and by actively supporting unitary national systems for monitoring and evaluation. | UN | وينبغي أن يسعى المانحون إلى ترجمة مبادرة " الآحاد الثلاثة " من مجرد الأماني إلى واقع فعلى بتنسيق مساعداتهم مع الاستراتيجيات الخاضعة للسيطرة الوطنية وبتقديم الدعم النشط للنظم الوطنية الموحدة للرصد والتقييم. |