ويكيبيديا

    "الآخذ في العولمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the globalizing
        
    • globalized
        
    • globalizing world
        
    • of the globalizing
        
    In order to help take stock of our understanding in this area, part two of the present Survey is devoted to an examination of financial development in the globalizing world. UN وبغية المساعدة في تقييم فهمنا، في هذا المجال، كرَّس الجزء الثاني من هذه الدراسة لدراسة التطورات المالية في العالم الآخذ في العولمة.
    We must, however, realize and accept the fact that threats in today's globalized world recognize no boundaries. UN ومع ذلك يجب علينا أن ندرك وأن نقبل واقع أن الأخطار القائمة في عالمنا الآخذ في العولمة لا تعترف بأي حدود.
    The Center's website offers a vision for the globalized world. UN ويقدم الموقع الشبكي للمركز رؤية للعالم الآخذ في العولمة.
    It is apparent that the security of a State does not per se necessarily translate into the security and well-being of a global citizen in our globalizing world. UN ومن الواضح أن أمن دولة في حد ذاته لا يعني بالضرورة أمن ورفاه كل فرد في المعمورة في كوكبنا هذا الآخذ في العولمة.
    It is interesting to examine the extent to which such firms have used the interconnected nature of the globalizing economy to increase their internationalization and competitiveness. UN ومن المفيد بحث مدى استخدام هذه الشركات للترابط الذي يميِّز الاقتصاد الآخذ في العولمة بغية زيادة تدويلها وقدرتها التنافسية.
    However, non-formal education helps develop work and life skills that prepare youth for the challenges they will face in a globalized world. UN ومع ذلك، فإن التعليم غير الرسمي يساعد على تنمية المهارات اللازمة للعمل والمعيشة والتي تُعد الشباب لما سيواجهونه من تحديات في هذا العالم الآخذ في العولمة.
    To keep its moral authority and legitimacy, the Organization must continue to remain engaged with the aspirations and preoccupations of the vast majority of the world's people in today's globalized world. UN ولكي تحافظ الأمم المتحدة على سلطتها المعنوية ومشروعيتها، يجب أن تواصل الاهتمام بطموحات الغالبية العظمى من شعوب المعمورة وشواغلها في عالم اليوم الآخذ في العولمة.
    The representative of Saudi Arabia said that important steps had been taken by his country to meet the needs of a globalized world and to ensure solidarity with other developing countries. UN 21- وقال ممثل المملكة العربية السعودية إن بلده قام بخطوات هامة للوفاء باحتياجات العالم الآخذ في العولمة وتأمين التضامن مع سائر البلدان النامية.
    At the same time, a globalizing world needs a global governance structure for refugees. UN وقال إن العالم الآخذ في العولمة يحتاج في الوقت ذاته إلى إيجاد هيكل عالمي لإدارة شؤون اللاجئين.
    A globalizing world needs a global governance structure for refugees, to provide new opportunities. UN فإن العالم الآخذ في العولمة يحتاج إلى إيجاد هيكل عالمي لإدارة شؤون اللاجئين، بغية إيجاد فرص جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد