In order to help take stock of our understanding in this area, part two of the present Survey is devoted to an examination of financial development in the globalizing world. | UN | وبغية المساعدة في تقييم فهمنا، في هذا المجال، كرَّس الجزء الثاني من هذه الدراسة لدراسة التطورات المالية في العالم الآخذ في العولمة. |
We must, however, realize and accept the fact that threats in today's globalized world recognize no boundaries. | UN | ومع ذلك يجب علينا أن ندرك وأن نقبل واقع أن الأخطار القائمة في عالمنا الآخذ في العولمة لا تعترف بأي حدود. |
The Center's website offers a vision for the globalized world. | UN | ويقدم الموقع الشبكي للمركز رؤية للعالم الآخذ في العولمة. |
It is apparent that the security of a State does not per se necessarily translate into the security and well-being of a global citizen in our globalizing world. | UN | ومن الواضح أن أمن دولة في حد ذاته لا يعني بالضرورة أمن ورفاه كل فرد في المعمورة في كوكبنا هذا الآخذ في العولمة. |
It is interesting to examine the extent to which such firms have used the interconnected nature of the globalizing economy to increase their internationalization and competitiveness. | UN | ومن المفيد بحث مدى استخدام هذه الشركات للترابط الذي يميِّز الاقتصاد الآخذ في العولمة بغية زيادة تدويلها وقدرتها التنافسية. |
However, non-formal education helps develop work and life skills that prepare youth for the challenges they will face in a globalized world. | UN | ومع ذلك، فإن التعليم غير الرسمي يساعد على تنمية المهارات اللازمة للعمل والمعيشة والتي تُعد الشباب لما سيواجهونه من تحديات في هذا العالم الآخذ في العولمة. |
To keep its moral authority and legitimacy, the Organization must continue to remain engaged with the aspirations and preoccupations of the vast majority of the world's people in today's globalized world. | UN | ولكي تحافظ الأمم المتحدة على سلطتها المعنوية ومشروعيتها، يجب أن تواصل الاهتمام بطموحات الغالبية العظمى من شعوب المعمورة وشواغلها في عالم اليوم الآخذ في العولمة. |
The representative of Saudi Arabia said that important steps had been taken by his country to meet the needs of a globalized world and to ensure solidarity with other developing countries. | UN | 21- وقال ممثل المملكة العربية السعودية إن بلده قام بخطوات هامة للوفاء باحتياجات العالم الآخذ في العولمة وتأمين التضامن مع سائر البلدان النامية. |
At the same time, a globalizing world needs a global governance structure for refugees. | UN | وقال إن العالم الآخذ في العولمة يحتاج في الوقت ذاته إلى إيجاد هيكل عالمي لإدارة شؤون اللاجئين. |
A globalizing world needs a global governance structure for refugees, to provide new opportunities. | UN | فإن العالم الآخذ في العولمة يحتاج إلى إيجاد هيكل عالمي لإدارة شؤون اللاجئين، بغية إيجاد فرص جديدة. |