ويكيبيديا

    "الآداب العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public morals
        
    • public morality
        
    • public decency
        
    • common decency
        
    • guaranteeing public
        
    • moral
        
    • morals of the
        
    How dare you harm public morals with an unspeakable act? Open Subtitles كيف تجرؤان على تشويه الآداب العامة بفعل لا يوصف؟
    The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs. UN ويقول صاحب البلاغ إن المنظمات غير الحكومية لا تسيء إلى الآداب العامة ولا إلى الصحة العامة عندما تلقي الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان.
    Hitherto, counsel says, the courts have been able to take the protection of public morals into account insofar as it has repercussions on public tranquillity. UN ويرى المحامي أنه كان من اختصاص القاضي إلى حد الآن أن يراعي حماية الآداب العامة لأن لها تداعيات على السلام العام.
    The effect, counsel goes on, is to enshrine a new policing authority that threatens to open the door to all kinds of abuse: are mayors to become censors of public morality and defenders of human dignity? UN وأضاف قائلاً إن الأمر يتعلق بتكريس سلطة جديدة للشرطة، مما يؤدي إلى فتح الباب أمام جميع الانتهاكات ويطرح مسألة ما إذا كان العمدة سيمثل دور الرقيب على الآداب العامة وحامي حمى كرامة الإنسان.
    The charges were offending public decency and the fundamental values of society. UN وكانت التهم الموجهة هي الإساءة إلى الآداب العامة والقيم الأساسية للمجتمع.
    The court may, on the basis of a substantiated decision, hold a trial in camera in the interests of public order or public morals. UN ويمكن للمحكمة أن تجري المحاكمة سراً إذا خشيت على النظام العام أو الآداب العامة وبقرار معلل.
    The Government argues that this is necessary to fend off cyberattacks and to protect public morals. UN وترى الحكومة أن هذا أمر ضروري من أجل درء الهجمات الإلكترونية وحماية الآداب العامة.
    According to that provision, trials may be closed in order to protect public morals. UN ووفقاً لأحكام هذه المادة، يمكن إجراء محاكمات سرية لغرض حماية الآداب العامة.
    Perhaps the text should include the statement that no one source could be relied upon to identify public morals. UN وربما وجب تضمين النص بياناً يفيد بعدم إمكانية الاعتماد على مصدر واحد لتعريف الآداب العامة.
    Some regional cybercrime instruments, for example, contain broad offences regarding the violation of public morals, pornographic material and religious or family principles or values. UN فبعض الصكوك الإقليمية المتعلقة بالجريمة السيبرانية تشمل على سبيل المثال جرائم واسعة النطاق بشأن انتهاك الآداب العامة وتداول المواد الإباحية وازدراء المبادئ أو القيم الدينية أو الأُسريّة.
    Some regional cybercrime instruments, for example, contain broad offences regarding the violation of public morals, pornographic material, and religious or family principles or values. UN فبعض الصكوك الإقليمية المتعلقة بالجريمة السيبرانية تشمل على سبيل المثال جرائم واسعة النطاق بشأن انتهاك الآداب العامة والمواد الإباحية والمبادئ أو القيم الدينية أو العائلية.
    The meeting in question did not threaten the interest of national security or public safety, public order, public health, public morals or the protection of the rights and freedoms of others. UN فالتجمع المذكور لم يهدد مصلحة الأمن القومي أو السلامة العامة أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة أو حماية حقوق الآخرين وحرياتهم.
    Law of Ukraine " On public morals " gives a definition of child pornography; 97.87. UN فيقدم القانون الأوكراني المتعلق ب " الآداب العامة " تعريفاً لمفهوم استغلال الأطفال في المواد الإباحية؛
    The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs. UN ويقول صاحب البلاغ إن المنظمات غير الحكومية لا تسيء لا إلى الآداب العامة ولا إلى الصحة العامة عندما تلقي الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان.
    The meeting in question did not threaten the interest of national security or public safety, public order, public health, public morals or the protection of the rights and freedoms of others. UN فالتجمع المذكور لم يهدد مصلحة الأمن القومي أو السلامة العامة أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة أو حماية حقوق الآخرين وحرياتهم.
    (iii) Anything that may offend public morality or denigrate the dignity or personal freedom of others; UN `3` كل ما من شأنه أن يخدش الآداب العامة أو ما يمس كرامة الأشخاص أو بحرياتهم الشخصية؛
    Further certain classes of people can be prohibited from attending for security reasons or for the maintenance of public morality. UN وإضافة إلى ذلك يمكن أن تمنع فئات معيّنة من الحضور؛ مراعاةً للأمن، أو محافظةً على الآداب العامة.
    This type of legal act may be void on the grounds of incompatibility with public morality or public order or on the grounds of vitiated consent. UN وقد يبطل الاتفاق القانوني بناء على تنافيه مع الآداب العامة أو النظام العام أو على أساس بطلان الموافقة عليه.
    The Committee is particularly concerned that the problem is viewed as a crime against public decency, rather than as a human rights issue, and that it is not being addressed owing to the lack of data. UN ويقلـق اللجنة بوجـه خاص أن المشكلة يُـنظر إليها على أنها جريمة من جرائم الآداب العامة وليس على أنها مسألة من مسائل حقوق الإنسان، كما يقلقها عدم التصدي لهذه المشكلة بسبب قـلة البيانات المتاحة.
    The Committee is particularly concerned that the problem is viewed as a crime against public decency, rather than as a human rights issue, and that it is not being addressed owing to the lack of data. UN ويقلـق اللجنة بوجـه خاص أن المشكلة يُـنظر إليها على أنها جريمة من جرائم الآداب العامة وليس على أنها مسألة من مسائل حقوق الإنسان، كما يقلقها عدم التصدي لهذه المشكلة بسبب قـلة البيانات المتاحة.
    I assume. common decency tells me that you need to apologize to this girl. Open Subtitles الآداب العامة تخبرني أنك بحاجة إلى الاعتذار لهذه الفتاة.
    “(b) The local authorities shall formulate regulations guaranteeing public discipline for workers of the place. UN " )ب( تضع السلطات المحلية الضوابط التي تراعي اﻵداب العامة للمحل والعاملين به.
    To date the government has not ratified a law to protect moral standards by closing down brothels. UN يذكر أنه حتى اليوم لم تقر الدولة قانونا لحماية الآداب العامة بإقفال بيوت الدعارة.
    2.7 The author claims that the two events would have been conducted in accordance with the law and would not have constituted a threat to the public safety, order, health or morals of the population. UN 2-7 وتدعي صاحبة البلاغ أن الحدثين كانا سيُنظمان وفقاً للقانون دون تهديد السلامة العامة أو النظام العام أو الصحة أو الآداب العامة للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد