ويكيبيديا

    "الآراء المعرب عنها أثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • views expressed during
        
    • opinions expressed in the course
        
    • views expressed in
        
    • views expressed at
        
    Summary of views expressed during the fifth session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. UN موجز الآراء المعرب عنها أثناء الدورة الخامسة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاون الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    Summary of views expressed during the fourth session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention UN موجز الآراء المعرب عنها أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    Summary of views expressed during the fourth session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. UN موجز الآراء المعرب عنها أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    “After hearing all the opinions expressed in the course of consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for modification of the measures of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992).” UN " وبعد سماع جميع اﻵراء المعرب عنها أثناء المشاورات، خلص رئيس المجلس إلى أنه ليس ثمة اتفاق على أن الشروط الضرورية قد توفرت لتعديل تدابير الجزاءات المقررة في الفقرات من ٣ إلى ٧ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( " .
    2. views expressed in the course of the second reading of the UN ٢ - اﻵراء المعرب عنها أثناء القراءة الثانية للمقترح المشترك (A/AC.242/L.2)
    Summary of views expressed during the fourth session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. UN موجز الآراء المعرب عنها أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    Summary of views expressed during the fifth session of the UN موجز الآراء المعرب عنها أثناء الدورة الخامسة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    He also took into account the views of senior managers and staff at headquarters, as well as views expressed during his visits to or regular contacts with regional and country offices. UN وأخذ أيضا في الاعتبار آراء كبار المديرين والموظفين في المقر، وكذلك الآراء المعرب عنها أثناء زياراته إلى المكاتب الإقليمية والقطرية أو اتصالاته المنتظمة بها.
    All draft reports should be provided to the Rapporteur and Coordinators before circulation so as to ensure that the reports accurately reflect the views expressed during the discussion. UN وينبغي أن تقدم جميع مشاريع التقارير إلى المقرر والمنسقين قبل تعميمها، وذلك لكفالة تعبيرها بدقة عن الآراء المعرب عنها أثناء المناقشة.
    To this end, it was suggested that presidential statements be issued two to three days after the meeting, thereby giving enough time to incorporate all views expressed during the discussions. UN ولهذا الغرض، اقترح أن تصدر البيانات الرئاسية بعد يومين أو ثلاثة أيام من انتهاء الجلسة، مما يوفر الوقت الكافي لإدراج جميع الآراء المعرب عنها أثناء المناقشات.
    The divergence of views expressed during the eighth meeting of the Open-ended Informal Consultative Process highlights an important concern regarding the consultative process, namely, that the Process is intended to facilitate and contribute to the debates to be held in the General Assembly and not to replace or pre-empt them. UN إن تنوع الآراء المعرب عنها أثناء الاجتماع الثامن لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية، يبرز هاجساً هاما بشأن العملية الاستشارية، وهو بالتحديد، أنه يراد بالعملية تسهيل المناقشات التي ستجري في الجمعية العامة والمشاركة فيها، وليس أن تحل محلها أو تمنعها.
    12. Decides that the President of the General Assembly will circulate a comprehensive summary after the conclusion of the high-level meeting, reflecting the views expressed during the discussions on the progress made, challenges remaining and sustainable ways to overcome them. UN 12 - تقرر أن يقوم رئيس الجمعية العامة بتعميم موجز شامل بعد اختتام الاجتماع الرفيع المستوى يتضمن الآراء المعرب عنها أثناء المناقشات بشأن التقدم المحرز والتحديات المتبقية وسبل التغلب عليها بشكل مستدام.
    1. Takes note with appreciation of the report of the Chairperson-Rapporteur of the Ad Hoc Committee on the elaboration of complementary standards and notes the views expressed during the second session of the Ad Hoc Committee; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بتقرير الرئيس - المقرر للجنة المخصصة المتعلق بوضع معايير تكميلية ويلاحظ الآراء المعرب عنها أثناء الدورة الثانية للجنة المخصصة؛
    In framing the report, the Special Rapporteur took into account the views expressed during the informal consultations held in the Commission in 2013, the views expressed by States in the Sixth Committee of the General Assembly, as well as the written submissions of States in response to the request by the Commission in its 2013 report. UN ولدى صياغة التقرير، وضعت المقررة الخاصة في الاعتبار الآراء المعرب عنها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت داخل لجنة القانون الدولي في عام 2013، والآراء التي أعربت عنها الدول في اللجنة السادسة للجمعية العامة، فضلاً عن الردود الخطية المقدمة من الدول رداً على طلب اللجنة في تقريرها لعام 2013.
    The theme of enhanced action on mitigation and the associated enabling and supporting action would encapsulate all the subparagraphs of paragraph 1 (b) of the Bali Action Plan and the subparagraphs of 1 (d) and 1 (e) insofar as they relate to enhanced action on mitigation, and would build upon the themes identified in the Chair's summary of the views expressed during the second session. UN 13- وسيشمل موضوع تحسين الإجراءات المتعلقة بالتخفيف وما يتصل بها من إجراءات تمكينية جميع الفقرات الفرعية الواردة في الفقرة 1(ب) من خطة عمل بالي والفقرات الفرعية الواردة في الفقرة 1(د) و1(ه( بقدر ما تتصل بتحسين الإجراءات المتعلقة بالتخفيف، كما سيرتكز على المواضيع التي ستحدد في ملخص الآراء المعرب عنها أثناء الدورة الثانية الذي سيقدمه الرئيس().
    " After hearing all the opinions expressed in the course of consultations, the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for modification of the measures of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). " UN " وبعد سماع جميع اﻵراء المعرب عنها أثناء المشاورات، خلص رئيس المجلس إلى أنه ليس ثمة اتفاق على أن الشروط الضرورية قد توفرت لتعديل تدابير الجزاءات المقررة في الفقرات ٣ إلى ٧ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( " .
    " After hearing all the opinions expressed in the course of consultations the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for modification of the measures of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). " UN " وبعد سماع جميع اﻵراء المعرب عنها أثناء المشاورات، خلص رئيس المجلس إلى أنه ليس ثمة اتفاق على أن الشروط الضرورية قد توفرت لتعديل تدابير الجزاءات المقررة في الفقرات من ٣ إلى ٧ من القرار ٨٤٧ )٢٩٩١( " .
    " After hearing all the opinions expressed in the course of consultations the President of the Council concluded that there was no agreement that the necessary conditions existed for modification of the measures of sanctions established in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). " UN " وبعد سماع جميع اﻵراء المعرب عنها أثناء المشاورات، خلصت رئيسة المجلس إلى أنه ليس ثمـة اتفاق علـى أن الشروط الضرورية قد توفرت لتعديل تدابير الجــزاءات المقــررة في الفقرات ٣ إلى ٧ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( " .
    9. As mentioned in paragraph 3 above, it is anticipated that the Preparatory Committee would be requesting the Secretary-General of the United Nations to prepare a number of background papers which would take into account and adequately reflect the views expressed in its discussion. UN ٩ - وكما ذكر في الفقرة ٣ أعلاه، من المنتظر أن تطلب اللجنة التحضيرية الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تحضير عدد من ورقات المعلومات اﻷساسية، تضع في الاعتبار وتعكس على نحو واف اﻵراء المعرب عنها أثناء مناقشاتها.
    His delegation also shared the views expressed at the Ninth Congress with regard to the need to place greater emphasis on the protection of victims of crime. UN وأضاف أن وفد بنغلاديش يشاطر أيضا اﻵراء المعرب عنها أثناء المؤتمر التاسع والمتصلة بالحاجة إلى زيادة الحرص على حماية ضحايا اﻹجرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد