ويكيبيديا

    "الآراء بشأن القضايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • views on issues
        
    • consensus on issues
        
    • views on the issues
        
    • consensus on the issues
        
    The Secretariat will endeavour to ensure that future editions include a fuller range of views on issues at the time of their initial dissemination. UN وستسعى الأمانة لكفالة احتواء الأعداد المقبلة لنطاق أكمل من الآراء بشأن القضايا المثارة في وقت نشرها الأولي.
    We support transparency in the work of the Council and the full ventilation of views on issues of general interest to the international community. UN ونحن نؤيد الشفافية في عمل المجلس وفتح المجال بشكل تام أمام الآراء بشأن القضايا التي تهم المجتمع الدولي عموما.
    This tenth meeting between the two monitoring bodies was aimed at further enhancing cooperation and exchanging views on issues of mutual interest. UN والهدف من هذا الاجتماع العاشر بين هيئتي الرصد هو مواصلة الجهود من أجل تعزيز التعاون وتبادل الآراء بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك.
    v) To make decision through consensus on issues of national importance, UN `5` اتخاذ القرارات من خلال توافق الآراء بشأن القضايا ذات الأهمية الوطنية؛
    Facilitating consensus on issues of interest to Africa UN تيسير توافق الآراء بشأن القضايا التي تهم أفريقيا
    Political leadership is about forging consensus on issues of national importance through dialogue and reconciliation. UN وتتعلق القيادة السياسية بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن القضايا ذات الأهمية الوطنية من خلال الحوار والمصالحة بين الأطراف.
    The SBSTA requested the Chair of the SBSTA to organize intersessional consultations to exchange views on the issues identified in paragraph above, to be held immediately before the seventeenth session of the SBSTA. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها تنظيم مشاورات فيما بين الدورات بغية تبادل الآراء بشأن القضايا المحددة في الفقرة 49 أعلاه، بحيث تجري قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية مباشرة.
    It will be important not only to reach consensus on the issues to be tackled, but also to reconfirm the principle whereby new issues in the area of trade and development should be taken up as they emerge. UN لذلك، فمن الأهمية بمكان لا فحسب التوصل إلى توافق في الآراء بشأن القضايا الواجب التصدي لها، بل وإعادة التأكيد أيضاً على مبدأ تناول القضايا الجديدة في مجال التجارة والتنمية كلما نشأت.
    The meeting, which was the eleventh meeting between the two monitoring bodies and the Working Group, was aimed at further enhancing cooperation and exchanging views on issues of mutual interest. UN وتمثل الهدف من هذا الاجتماع، وهو الاجتماع الحادي عشر بين هيئتي الرصد هاتين والفريق العامل، في تعزيز التعاون وتبادل الآراء بشأن القضايا موضع الاهتمام المشترك.
    d. Convene meetings for the purpose of education and the exchange of views on issues concerned with health. UN 4 - الدعوة إلى عقد اجتماعات لغرض التثقيف وتبادل الآراء بشأن القضايا المعنية بالصحة.
    It requested the secretariat to organize a workshop to facilitate an exchange of views on issues relating to modalities for including afforestation and reforestation project activities under the CDM in the first commitment period. UN وطلبت إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل لتسهيل تبادل الآراء بشأن القضايا المتعلقة بطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    In the meantime, the secretariat has established the listserver and encouraged the DNAs to make use of this electronic tool to exchange views on issues, concerns and experiences. UN وفي الوقت نفسه، قامت الأمانة بإنشاء قوائم البريد وتشجيع السلطات الوطنية المعينة على استخدام هذه الوسيلة الإلكترونية لتبادل الآراء بشأن القضايا والمخاوف والخبرات.
    6. During each session of its meetings, the Board meets with Member States in order to brief them on its work and exchange views on issues of common interest and relevance to the Technical Cooperation Programme. UN 6- ويجتمع المجلس، في كل دورة من دوراته، مع الدول الأعضاء بغية اطلاعها على عمله وتبادل الآراء بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك وترتبط ارتباطاً وثيقاً ببرنامج التعاون التقني.
    4. At the end of each session, the Board meets with Member States in order to brief them on its work and exchange views on issues of common interest and relevance to the technical cooperation programme. UN 4- وفي نهاية كل دورة، يجتمع المجلس مع الدول الأعضاء بغية اطلاعها على عمله وتبادل الآراء بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك وترتبط ببرنامج التعاون التقني.
    :: Bimonthly meetings held with political parties, including the youth wings of the political parties, to advocate for tolerance, non-violence and consensus on issues arising from the constitutional review process UN :: عقد اجتماعات كل شهرين مع الأحزاب السياسية، بما في ذلك أجنحة الشباب في الأحزاب السياسية، للدعوة إلى التسامح ونبذ العنف، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن القضايا الناشئة عن عملية استعراض الدستور
    C. Facilitating consensus on issues of interest to Africa UN جيم- تيسير توافق الآراء بشأن القضايا التي تهم أفريقيا
    C. Facilitating consensus on issues of interest to Africa UN جيم- تيسير توافق الآراء بشأن القضايا التي تهم أفريقيا
    - Monitoring the political dialogue and consensus on issues of regional and international interest UN - متابعة الحوار السياسي وتوافق الآراء بشأن القضايا ذات الاهتمام الإقليمي والدولي.
    67. Facilitating consensus on issues of interest to Africa UN 67- تيسير بناء توافق الآراء بشأن القضايا الأهمية لأفريقيا
    His delegation regretted that the Commission had not been able to reach consensus on the Chairperson's draft negotiating text during its fifteenth session and urged it to concentrate on achieving consensus on issues relating to the implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21. UN وأعرب عن أسف وفد بلده لعدم تمكن اللجنة من الوصول إلى توافق في الآراء أثناء دورة اللجنة الخامسة عشرة بشأن مشروع النص التفاوضي لرئيسها، وأضاف أن الوفد يحث اللجنة على الاهتمام بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن القضايا المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذه.
    Finally, with regard to the links between LDC III and the upcoming event on financing for development, it would be important to harmonize views on the issues common to both conferences. UN وأخيرا، فيما يتعلق بصلة المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا بالمؤتمر المقبل المعني بتمويل التنمية، من المهم المواءمة بين الآراء بشأن القضايا المشتركة بين المؤتمرين.
    The comments received indicate a variety of views on the issues raised, due to real or perceived mandate, governance or structure-related obstacles. UN وتشير التعليقات الواردة إلى مجموعة متنوعة من الآراء بشأن القضايا المثارة بسبب العقبات الحقيقية أو المفترضة المتصلة بالولاية أو الإدارة أو العقبات الهيكلية.
    He called on Parties to show a willingness to work on the basis of compromise and consensus on the issues before them and adopt a holistic approach, seeking alliances with other related international environmental instruments. UN ودعا الأطراف إلى إبداء استعدادها للعمل على أساس الحلول الوسط وتوافق الآراء بشأن القضايا المعروضة عليهم وتطبيق نهج كلي، والسعي إلى إقامة تحالفات مع الصكوك البيئية الدولية ذات العلاقة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد