ويكيبيديا

    "الآسيان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ASEAN
        
    • AICHR
        
    • AEC
        
    • of the Association
        
    ASEAN therefore encouraged Member States to promote the work of the Organization by disseminating information in local languages. UN وعلى ذلك تشجّع الآسيان الدول الأعضاء على تعزيز أعمال المنظمة من خلال نشر المعلومات باللغات المحلية.
    Brunei expressed appreciation for Cambodia's cooperative approach in building a strong commission on human rights within ASEAN. UN وأعربت بروني عن تقديرها للنهج التعاوني لكمبوديا في بناء لجنة قوية في مجال حقوق الإنسان داخل الآسيان.
    As ASEAN moved towards realization of the ASEAN Community in 2015, such cooperation was of growing importance. UN ويكتسب هذا التعاون أهمية متزايدة مع اتجاه الرابطة إلى تشكيل جماعة الآسيان في عام 2015.
    To that end, ASEAN had developed and implemented various initiatives, programmes and work plans, including the Initiative for ASEAN Integration. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قامت الرابطة بوضع وتنفيذ مختلف المبادرات والبرامج وخطط العمل، بما في ذلك مبادرة تكامل الآسيان.
    Collective cooperation in health issues has therefore been considered to be one of the main components in the process of building the ASEAN community. UN والتعاون الجماعي في قضايا الصحة أحد المكونات الأساسية في عملية بناء مجتمع الآسيان.
    Canada remains a strong supporter of the assistance provided by the United Nations to the ASEAN community-building process. UN وتبقى كندا داعماً قوياً للمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في عملية الآسيان لبناء المجتمعات.
    ESCAP and regional organizations are collaborating with ASEAN in developing a connectivity master plan; UN ويتعاون كل من اللجنة والمنظّمات الإقليمية مع الآسيان فى وضع مخطّط عام للموصولية؛
    The Republic of Korea expects the summit to develop into a regular channel for discussing the common concerns of ASEAN and the United Nations. UN وتتوقع جمهورية كوريا أن يتطور مؤتمر القمة إلى قناة منتظمة لمناقشة الشواغل المشتركة بين الآسيان والأمم المتحدة.
    ASEAN would continue to work to make the region an integrated, seamless market which could serve as an international production base by 2015. UN وستواصل الآسيان العمل على جعل المنطقة سوقا متكاملة، خالية من الحواجز يمكن أن تكون بمثابة قاعدة إنتاج دولية بحلول عام 2015.
    Those two draft resolutions form part of the ASEAN members' contributions to the cause of disarmament. UN ويشكل هذان المشروعان جزءاً من إسهامات أعضاء الآسيان في قضية نزع السلاح.
    This year, Malaysia and Myanmar, with the support of ASEAN and other sponsors, will re-introduce those draft resolutions. UN وهذا العام، ستعاود ماليزيا وميانمار تقديم مشروعي القرارين، بدعم من الآسيان ومقدمين آخرين.
    A standard operating procedure for information-sharing among ASEAN members had been developed to ensure a coordinated response to cyber-threats. UN كما وضع إجراء عملي موحد لاقتسام المعلومات بين بلدان الآسيان لضمان الاستجابة المنسقة في حالة تعرض الأجهزة للخطر.
    Mindful that the challenge could not be surmounted by any one country acting alone, ASEAN had drawn up cooperation programmes to combat child trafficking and intercountry adoption. UN وإدراكا منها أنه يتعذر على أي بلد يعمل بمفرده التغلب على هذا التحدي، وضعت الآسيان برامج تعاون لمكافحة الاتجار بالأطفال والتبني المشترك بين الأقطار.
    He also highlighted the efforts of ASEAN to close the gap of weak protection mechanisms and existing laws that have not been adequately implemented at the national level. UN وسلط الضوء أيضاً على الجهود التي تبذلها الآسيان لسد الثغرة المتمثلة في ضعف آليات الحماية والقوانين الحالية التي لم تنفذ بالشكل الملائم على المستوى الوطني.
    The ASEAN region still needs its own satellite and observation system jointly owned or operated by member countries. UN ولا تزال منطقة الآسيان بحاجة إلى ساتل ونظام رصد خاصين بها تتشارك في ملكيتهما أو في تشغيلهما البلدان الأعضاء في الرابطة.
    At the regional level, his delegation, together with Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Member States actively promoted and protected human rights through the implementation of the ASEAN Human Rights Declaration. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يقوم وفد بلده، إلى جانب الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بصورة نشطة من خلال تنفيذ إعلان الآسيان لحقوق الإنسان.
    In 2011, ASEAN and the Asian Development Bank had jointly launched the ASEAN Infrastructure Fund, a mechanism for pooling savings and leveraging financing for infrastructure development within the region. UN وفي عام 2011، قامت رابطة الآسيان ومصرف التنمية الآسيوي بتدشين صندوق الآسيان للهياكل الأساسية، وهو عبارة عن آلية لتجميع المدخرات والاستفادة من التمويل لتطوير الهياكل الأساسية في المنطقة.
    ASEAN was also embarking on a digital revolution in order to facilitate trade, promote economic growth and enable member States to keep pace with developments in other parts of the world. UN وأوضحت أن الآسيان بسبيل إطلاق ثورة رقمية بهدف تيسير التجارة وتعزيز النمو الاقتصادي وتمكين الدول الأعضاء من مسايرة التطوّرات المستجدة في أنحاء أخرى من العالم.
    The Heads of State or Government welcomed the significant development in the promotion and protection of human rights in the region by ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights, and the ASEAN Commission on the Promotion and Protection on the Rights of Women and Children. UN ورحب رؤساء الدول والحكومات بالتطور الهام في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة من خلال الرابطة الدولية الحكومية لجنة حقوق الإنسان، ولجنة الآسيان لتعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال.
    They also welcomed the continued interest of other non-ASEAN Member States, including the United Kingdom, and the progress made in this regard to accede to the TAC as a positive signal and commitment to strengthen cooperation with ASEAN and to maintain peace and security in the region. UN كما رحبوا بالاهتمام المستمر الذي توليه غيرها من الدول غير الأعضاء بالرابطة، بما في ذلك المملكة المتحدة والتقدم المحرز في هذا الصدد، بالانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون والذي يعد بمثابة إشارة إيجابية والتزام بتعزيز التعاون مع الآسيان والحفاظ على السلام والأمن في المنطقة.
    The Special Rapporteur encourages AICHR to consider its function of obtaining information from ASEAN member States on the situation of human rights according to its own terms of reference as a potentially important tool to be used by AICHR to help improve human rights in Myanmar at this critical time. IV. Conclusions UN ويشجع المقرر الخاص اللجنة على أن تنظر في الاستفادة من وظيفتها المتصلة بطلب معلومات من الدول الأعضاء في الآسيان بشأن حالة حقوق الإنسان فيها، وفقا لاختصاصات اللجنة ذاتها، باعتبار تلك الوظيفة أداة مهمة يمكن أن توظفها اللجنة للمساعدة على تحسين حقوق الإنسان في ميانمار، في هذا الوقت الحرج.
    The Ministers noted with satisfaction that ASEAN has made further headway and significant progress in implementing the Roadmap for an ASEAN Community (2009-2015) which comprises the blueprints for the ASEAN Political-Security Community (APSC), the ASEAN Economic Community (AEC) and the ASEAN Socio-Cultural Community (ASCC), and the 2nd Initiative for ASEAN Integration (IAI) Work Plan (2009-2015). UN 311 - ولاحظ الوزراء بارتياح أن الآسيان تقدمت وقطعت شوطا طويلا في تنفيذ خارطة الطريق الخاصة بإقامة جماعة أمم جنوب شرق آسيا (2009-2015) والتي تركز علي مجموعة آسيان للسياسة والأمن، والمجموعة الاقتصادية، والمجموعة الاجتماعية والثقافية، وخطة عمل المبادرة الثانية من أجل تكامل آسيان (2009-2015).
    Today we witness an encouraging recovery in the Asian economies — a result of the determination of these countries, especially the States of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), to protect their economies through exemplary solidarity. UN واليوم، إذ نشهد انتعاشا مشجعا لاقتصاديات الدول اﻵسيوية، فإن ذلــك ما هو إلا نتيجة تصميم تلك الدول وعلــى وجــه الخصــوص مجموعة دول اﻵسيان في حماية اقتصادياتها من خلال التضامن الرائع الذي أبدته فيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد