ويكيبيديا

    "الآلاف من الأسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thousands of families
        
    We've caused the displacement of thousands of families into refugee camps. Open Subtitles مما تسبب في تشريد الآلاف من الأسر الى مخيمات اللاجئين
    Five months after the earthquake, tens of thousands of families continue to live in temporary shelters with inadequate sanitary conditions. UN وبعد انقضاء خمسة أشهر على وقوع الزلزال، لا تزال عشرات الآلاف من الأسر تعيش في مآوي مؤقتة وفي ظروف صحية غير ملائمة.
    Financial and other incentives had been provided, and tens of thousands of families had effectively returned. UN وقدمت الحكومة الحوافز المالية وغيرها، وعاد بالفعل عشرات الآلاف من الأسر.
    Food quality had been improved for hundreds of thousands of families. UN وتحسنت نوعية الأغذية بالنسبة إلى مئات الآلاف من الأسر.
    :: Distributed foodstuffs and clean water sources to thousands of families and orphans. UN :: وزعت المواد الغذائية والمياه النظيفة على الآلاف من الأسر والأيتام.
    Through its innovative toilet designs and forms of marketing, Sulabh imparted dignity to the jobs of thousands of people, as well as safe, clean toilet facilities to tens of thousands of families. UN وقد نجحت هذه المنظمة، من خلال تصميماتها المبتكرة للمراحيض وأشكالها المبتكرة للتسويق، في إضفاء الكرامة على وظائف آلاف الأشخاص، فضلاً عن توفير دورات مياه نظيفة لعشرات الآلاف من الأسر.
    Hundreds of thousands of families they were depending on the army. Open Subtitles مئات الآلاف من الأسر كانوا بالاعتماد على الجيش.
    Hundreds of thousands of families every day face the fear that takes the form of political instability, natural disasters, the lack of urban safety, and poverty. UN ومئات الآلاف من الأسر تواجه يوميا الخوف الذي يأخذ شكل عدم الاستقرار السياسي والكوارث الطبيعية وانعدام الأمان في المناطق الحضرية والفقر.
    The Committee notes with concern that the suspension order of May 2002 has already adversely affected thousands of families and marriages. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن أمر التعليق الصادر في أيار/مايو 2002 كان له بالفعل أثر سلبي على الآلاف من الأسر والزيجات.
    Imagine the plight of the man... who was hoping to send thousands of families back home? Open Subtitles تخيل محنة الرجل... ... الذي كان يأمل أن ترسل الآلاف من الأسر في الوطن؟
    The livelihoods of thousands of families have been impacted by the access restrictions: from 2000 to 2013, the number of fishermen declined from around 10,000 to only 3,500, some 95 per cent of whom rely on international aid. UN وقد تأثرت معيشة الآلاف من الأسر بالقيود المفروضة على سبل الوصول إلى الأماكن المنشودة : ففي الفترة من عام 2000 إلى عام 2013، انخفض عدد صيادي الأسماك من 000 19 صياد إلى 500 3 صياد فقط، يعتمد حوالي 95 في المائة منهم على المعونة الدولية.
    94. As they pursued their offensive, the Taliban were continuing to commit crimes against the civilian population of Afghanistan: witness the thousands of families that had been displaced in July, August and September, and the atrocities committed against civilians in Talogan, in the northeastern part of the country. UN 94 - ويواصل الطالبان، تعزيزا لحملتهم، ارتكاب جرائم في حق السكان المدنيين الأفغان، وهو ما يشهد به تشرد الآلاف من الأسر في تموز/يوليه وآب/أغسطس وأيلول/سبتمبر، فضلا عن الفظائع المرتكبة في حق المدنيين في " تالوجان " في شمال شرقي أفغانستان.
    The High Commissioner observed that, six decades after the war, the plight of the tens of thousands of families separated by the conflict in the Korean Peninsula remained largely unresolved. UN 33- لاحظت المفوضة السامية أن محنة عشرات الآلاف من الأسر التي شتتها النزاع في شبه الجزيرة الكورية لا تزال مستمرة إلى حد كبير بعد ستة عقود من انتهاء الحرب(79).
    61. In 2013, the Special Rapporteur on adequate housing sent a communication concerning information received that on 1, 2, 4 and 5 February 2013, thousands of families from the Maiombe neighbourhood of Cacuaco municipality, in the capital, Luanda, had allegedly been forcibly evicted by government officials and private security forces, and their houses demolished. UN 61- وفي عام 2013، أرسل المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق رسالة تتعلق بالمعلومات الواردة عن أن مسؤولي الحكومة قاموا على ما يزعم هم وقوات الأمن الخاص في أيام 1 و2 و4 و5 شباط/فبراير 2013، بإجلاء الآلاف من الأسر بالقوة من بلدية مايومبي المجاورة لبلدية كاكواكو في العاصمة لواندا، وهدمت منازلهم.
    These microcredit programmes not only give access to financing for their own development to hundreds of thousands of families -- in other words, at least 1 million Nicaraguans -- but are also accompanied by technical training with a holistic focus, which includes components to protect the environment. UN وبرامج الائتمانات البالغة الصغر هذه لا توفر سبل وصول مئات الآلاف من الأسر - بعبارة أخرى مليون شخص نيكاراغوي على الأقل - إلى تمويل لكفالة نمائها فحسب ولكنها تقترن أيضا بالتدريب التقني والتركيز الشامل الذي يشمل مكونات لحماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد