It is further responsible for support to the project-based cooperative mechanisms and compliance under the Kyoto Protocol. | UN | كما أنها مسؤولة عن دعم الآليات التعاونية القائمة على المشاريع وعن الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو. |
F. cooperative mechanisms for regulatory and institutional frameworks 13 | UN | واو - الآليات التعاونية للأطر التنظيمية والمؤسسية 17 |
Many South - South and North - South agreements included provisions relating to RIFs, including cooperative mechanisms. | UN | وهناك اتفاقات كثيرة بين الجنوب والجنوب والشمال والجنوب تتضمن نصوصاً خاصة بهذه الأطر، بما في ذلك الآليات التعاونية. |
The repository presents a collection of national experiences with such collaborative mechanisms. | UN | ويعرض السجل مجموعة من الخبرات الوطنية مع هذه الآليات التعاونية. |
A range of collaborative mechanisms has been used by many countries. | UN | وقد استخدم كثير من البلدان سلسلة من الآليات التعاونية. |
They also spelled out how the cooperative mechanisms such as joint implementation and emissions trading systems would work. | UN | كما توضح المقررات كيفية عمل الآليات التعاونية مثل نظم التنفيذ المشترك وتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات. |
The Acting Coordinator of the cooperative mechanisms (COOP) programme assumes the functions of secretary to the CDM Executive Board. | UN | ويتولى منسق برنامج الآليات التعاونية بالنيابة مهام أمين المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
The Deputy Coordinator of the cooperative mechanisms (COOP) programme assumes the functions of secretary to the CDM Executive Board. | UN | ويتولى نائب منسق برنامج الآليات التعاونية مهام أمين المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Recalling the call in the Habitat Agenda for the establishment or strengthening of cooperative mechanisms to integrate commitments and actions concerning adequate shelter for all and sustainable human settlements development into policies, programmes and operations, | UN | وإذ يشير إلى الدعوة الواردة في جدول أعمال المستوطنات البشرية لإنشاء أو تعزيز الآليات التعاونية لدمج الالتزامات والأعمال المعنية بتوفير المأوى المناسب للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في السياسات والبرامج والعمليات، |
The present report note the work of various global and regional organizations and entities which have taken encouraging steps towards the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, including through cooperative mechanisms. | UN | ويشير هذا التقرير إلى عمل منظمات وكيانات عالمية وإقليمية مختلفة اتخذت خطوات مشجعة نحو حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة، وذلك باتباع سبل منها الآليات التعاونية. |
25. Notwithstanding the increasing collaboration between the Haitian National Police and MINUSTAH leadership, it is essential to strengthen cooperative mechanisms so as to avoid the risk of uncoordinated activities. | UN | 25 - وعلى الرغم من تزايد التعاون بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة على مستوى القيادات، فإن من الضروري تعزيز الآليات التعاونية لتجنب خطر الأنشطة غير المنسقة. |
:: Regional cooperative mechanisms and agreements in trade, investment and finance, including the Asia-Pacific Trade Agreement | UN | :: الآليات التعاونية الإقليمية، والاتفاقات التجارية والاستثمارية والمالية الإقليمية، بما فيها اتفاق التجارة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ |
52. Most of the cooperative mechanisms utilized by the functional commissions are bilateral in nature. | UN | 52 - ومعظم الآليات التعاونية التي تستخدمها اللجان الفنية آليات ثنائية الطابع. |
A. cooperative mechanisms (COOP) | UN | الخيار ألف البرنامج ألف- الآليات التعاونية |
cooperative mechanisms (COOP) continues to assist Parties in implementing the mechanisms under the Kyoto Protocol. | UN | 20- برنامج الآليات التعاونية - يواصل مساعدة الأطراف على تنفيذ الآليات بموجب بروتوكول كيوتو. |
Even activities which are explicitly based on the Kyoto Protocol, such as cooperative mechanisms and compliance, address a number of issues which are also relevant for further policy development under the Convention. | UN | بل حتى الأنشطة التي تستند صراحة إلى بروتوكول كيوتو، مثل الآليات التعاونية والامتثال، تتناول جملة من القضايا التي تكون السياسة العامة المتعلقة بها بحاجة إلى مزيد من التطوير في إطار الاتفاقية. |
The second session of the expert meeting will focus on energy and financial services and on cooperative mechanisms for regulatory and institutional frameworks for infrastructure services. | UN | وتركز الدورة الثانية لاجتماع الخبراء على الطاقة والخدمات المالية وعلى الآليات التعاونية للأطر التنظيمية والمؤسسية لخدمات الهياكل الأساسية. |
F. cooperative mechanisms for regulatory and institutional frameworks | UN | واو- الآليات التعاونية للأطر التنظيمية والمؤسسية |
Such recommendations may foster collaborative mechanisms for content development including face-to-face components that may have cost implications. | UN | والتوصيات من هذا القبيل يمكن أن تعزز الآليات التعاونية في مجال تطوير محتويات المعلومات، بما في ذلك عن طريق آليات العمل المباشر التي قد تنطوي على تكبد نفقات مالية. |
The text presents the engagement of United Nations organizations in the implementation of communication for development programmes and inter-agency collaborative mechanisms for effective and integrated follow-up of related actions. | UN | ويعرض هذا النص مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة في تسخير الاتصالات لأغراض برامج التنمية وتنفيذ الآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات بغرض متابعة الإجراءات ذات الصلة بصورة فعالة ومتكاملة. |
Inter-agency collaborative mechanisms would contribute to the preparatory process, along with the Executive Committee on Economic and Social Affairs, the Environmental Management Group and the United Nations Development Group. | UN | وستسهم الآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات في العملية التحضيرية، إلى جانب اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وفريق الإدارة البيئية ومجموعة الأمم المتحدة للتنمية. |