ويكيبيديا

    "الآليات التنظيمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regulatory mechanisms
        
    • organizational mechanisms
        
    • regulatory systems
        
    • the regulatory
        
    • of regulatory
        
    Therefore, regulatory mechanisms should be developed only by harmonizing the promotional and regulatory aspects on a nondiscriminatory basis. UN ولذلك، ينبغي أن لا يجري وضع الآليات التنظيمية إلا بالمواءمة بين الجوانب التعزيزية والتنظيمية على أساس غير تمييزي.
    It monitored and evaluated the treatment of various population groups and formulated proposals and initiatives for the preparation of regulatory mechanisms. UN ويقوم المجلس برصد وتقييم معاملة مختلف المجموعات السكانية وصياغة المقترحات والمبادرات من أجل إعداد الآليات التنظيمية.
    It also conducted workshops throughout Central America to strengthen regulatory mechanisms for enforcement. UN كما أنها عقدت حلقات عمل في مختلف أنحاء أمريكا الوسطى لتعزيز الآليات التنظيمية لتنفيذ الأحكام.
    The fact that Turkey does not have special regulatory mechanisms and the standards required to combat human trafficking makes it an easy target. UN وافتقار تركيا إلى الآليات التنظيمية الخاصة والمعايير اللازمة لمكافحة الاتجار بالبشر يجعلها هدفا سهلا.
    62. One factor is the inadequacy of financial and human resources in existing organizational mechanisms within the United Nations system for the strategic direction and monitoring of South-South activities. UN 62 - ومن هذه العوامل عدم كفاية الموارد المالية والبشرية المتوفرة في الآليات التنظيمية القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال التوجيه الاستراتيجي ورصد أنشطة بلدان الجنوب.
    There are no changes in the legal regulatory mechanisms since Turkey's previous report. UN لم تطرأ تغيرات على الآليات التنظيمية القانونية منذ تقرير تركيا السابق.
    E. Reporting on developments in international regulatory mechanisms 27 - 28 9 UN هاء - الإبلاغ عن التطورات في الآليات التنظيمية الدولية 27-28 9
    Besides, the municipal and village administrative regulatory mechanisms put in place monitor the habitation and illegal activities or movements of the inhabitants in each community organizations. UN وإلى جانب ذلك تقوم الآليات التنظيمية الإدارية البلدية والقروية التي أنشئت لمراقبة المعاشرة والأنشطة غير القانونية أو تنقّلات السكان في كل تنظيم مجتمعي.
    First of all, many dryland environmental assets and services are never put in an open market and when they do market prices do not necessarily reflect externalities unless this value is reflected in taxes, subsidies, and other regulatory mechanisms. UN فأولاً، لا يُعرَض العديد من الأصول والخدمات البيئية للأراضي الجافة في سوق مفتوحة، وعندما تُعرَض فيها لا تعكس أسعار السوق بالضرورة المؤثرات الخارجية إلا إذا انعكست هذه القيمة في الرسوم والإعانات وغيرها من الآليات التنظيمية.
    In this regard, the strengthening of institutional infrastructure, the preparation of appropriate laws, and creation or strengthening of regulatory mechanisms in support of sustainable land management is required. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية المؤسسية، وإعداد القوانين المناسبة، وإنشاء الآليات التنظيمية أو تعزيزها دعماً للإدارة المستدامة للأراضي.
    :: Lack of regulatory mechanisms and enabling legislation; UN - انعدام الآليات التنظيمية والتشريعات التمكينية؛
    Now is the time to rethink our collective responsibility to enhance peace and security through the regulatory mechanisms of the CD and thus free the world from WMDs once and for all. UN فلقد آن الأوان لنعيد التفكير في مسؤولياتنا المشتركة لتعزيز السلام والأمن من خلال الآليات التنظيمية التابعة لمؤتمر نزع السلاح، ومن ثم تخليص العالم نهائياً من أسلحة الدمار الشامل.
    While research has been done on the situation of domestic migrant workers, knowledge about women who work, particularly as live-in maids, in their own countries remains largely hidden and outside the domain of regulatory mechanisms. UN وفي حين أجريت بحوث بشأن وضع المهاجرات المشتغلات بالخدمة المنزلية، فإن المعلومات بشأن النساء اللائي يعملن، وخصوصاً كخادمات مقيمات في المنازل، في بلدانهن تظل خافية إلى حد كبير وخارج نطاق الآليات التنظيمية.
    Coordination between health and trade ministries can be a major challenge in promoting salt iodization, as can weak regulatory mechanisms. UN ويمكن أن يشكل التنسيق بين وزارتي الصحة والتجارة أحد التحديات الرئيسية التي تواجه عملية التشجيع على إضافة اليود إلى الملح، مثله في ذلك مثل ضعف الآليات التنظيمية.
    This posed difficulties in the determination and punishment of such crimes due to the fact that the private sphere of the family life remained largely outside of the regulatory mechanisms of the existing legislative framework. UN وكان هذا يثير صعوبات في تحديد وقمع هذه الجرائم نظرا لأن المجال الخاص بالحياة الأسرية كان يقع إلى حد بعيد خارج نطاق الآليات التنظيمية للإطار التشريعي القائم.
    A number of speakers emphasized that regulatory mechanisms to establish effective governance and tools for crisis prevention and response in international financial institutions should be strengthened. UN وأكد عدد من المتكلمين على أنه ينبغي تعزيز الآليات التنظيمية اللازمة لإقامة حوكمة فعالة وإنشاء أدوات لمنع وقوع الأزمات والاستجابة لها في المؤسسات المالية الدولية.
    45. Several participants noted the importance of strengthening regulatory mechanisms for financial flows, the need for an international sovereign debt restructuring mechanism and the need to consider setting up regional monetary funds. UN 45 - وأشار عدة مشاركين إلى أهمية تعزيز الآليات التنظيمية للتدفقات المالية، والحاجة إلى وجود آلية دولية لإعادة هيكلة الديون السيادية، والحاجة إلى النظر في إنشاء صناديق إقليمية للنقد.
    With regard to development, the consequences of the recent international economic and financial crisis, caused largely by the failure of the regulatory mechanisms and the excessive indebtedness of the world's major economies, are still being suffered worldwide. UN فيما يتعلق بالتنمية، لا يزال العالم بأسره يعاني من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية الأخيرة، الناجمة عن فشل الآليات التنظيمية والاستدانة المفرطة للاقتصادات العالمية الكبرى.
    They are frequently aided by the lack of information exchange concerning international air movements and by poor regulatory mechanisms, including air-traffic control systems. UN وغالباً ما ييسرها انعدام تبادل المعلومات في ما يتعلق بالتنقلات الجوية على الصعيد الدولي وضعف الآليات التنظيمية من قبيل نظم مراقبة حركة النقل الجوي.
    This review, by an independent consultant, was designed to examine UNICEF progress in implementing organizational mechanisms needed to assure programming excellence, and highlighted these findings: UN (2002-2004): كان هذا الاستعراض الذي قام به خبير استشاري مستقل يستهدف فحص تقدم اليونيسيف في تنفيذ الآليات التنظيمية اللازمة لتحقيق التفوق البرنامجي، وسلط الأضواء على النتائج التالية:
    Strategic cooperation with other international organizations resulted in the training of authorities from Central Asia in the Commission's regulatory cooperation tools and the worldwide application of its model for risk management in regulatory systems with respect to disaster risk reduction. UN ومن ثمار التعاون الاستراتيجي مع المنظمات الدولية الأخرى تزويد السلطات من وسط آسيا بالتدريب على أدوات التعاون التنظيمي الخاصة باللجنة وتطبيق نموذج اللجنة لإدارة المخاطر على الصعيد العالمي في الآليات التنظيمية على صعيد الحد من أخطار الكوارث.
    For developing and other countries, the choice of regulatory mechanisms should depend on their market conditions, level of development and administrative capacity and institutions. UN وفي حالة البلدان النامية وبلدان أخرى، ينبغي أن يتم اختيار اﻵليات التنظيمية حسب حالة السوق ومستوى التنمية والقدرات والمؤسسات الادارية الموجودة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد