ويكيبيديا

    "الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral and multilateral mechanisms
        
    • multilateral and bilateral mechanisms
        
    Reducing the vulnerability of those most affected by climate change would require substantial external financial support to be provided through various channels, including bilateral and multilateral mechanisms. UN ولتقليل قابلية أكثر المتأثرين بتغير المناخ للتضرر، لا بد من توفير دعم مالي خارجي كبير بقنوات عدة منها الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Russia and China steadfastly proceed from the standpoint that the emergence of various bilateral and multilateral mechanisms should contribute to enhancing cooperation and agreement within that region. UN وتمضي روسيا والصين قدما بشكل متماثل انظلاقا من الافتراض بأن ظهور شتى الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف من شأنه الإسهام في تعزيز التعاون والاتفاق داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Today we may say that the GUUAM States are taking part in the implementation of all 12 universal anti-terrorist conventions through, inter alia, appropriate bilateral and multilateral mechanisms. UN ويمكننا القول اليوم إن دول غوام تشارك في تنفيذ جميع الاتفاقيات الـ 12 المتعلقة بمكافحة الإرهاب، عن طريق جملة أمور منها الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف المناسبة.
    Substantial donor activity through bilateral and multilateral mechanisms, including technical assistance, was reported for a range of fisheries management-related activities. UN وأفيد باضطلاع الجهات المانحة من خلال الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف بقدر كبير من الأنشطة المتنوعة المتصلة بإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك تقديم المساعدة الفنية.
    Given that the threat of terrorism is international in nature, we consider it necessary to strengthen multilateral and bilateral mechanisms for cooperation to address that threat. UN ونظرا لأن خطر الإرهاب ذو طابع دولي، نرى أن من الضروري تعزيز الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل التعاون لمواجهة هذا التهديد.
    Substantial donor activity through bilateral and multilateral mechanisms, including technical assistance, was reported for a range of fisheries management-related activities. UN وأفيد باضطلاع الجهات المانحة من خلال الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف بقدر كبير من الأنشطة المتنوعة المتصلة بإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك تقديم المساعدة الفنية.
    2. States considered steps to enhance understanding of the existing bilateral and multilateral mechanisms for addressing assistance needs and for matching needs with the available resources. UN 2 - ونظرت الدول في الخطوات الرامية إلى تعزيز فهم الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة من أجل بحث الاحتياجات من المساعدات ومقارنة الاحتياجات بالموارد المتاحة.
    2. States considered steps to enhance understanding of the existing bilateral and multilateral mechanisms for addressing assistance needs and for matching needs with the available resources. UN 2 - ونظرت الدول في الخطوات الرامية إلى تعزيز فهم الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة من أجل بحث الاحتياجات من المساعدات ومقارنة الاحتياجات بالموارد المتاحة.
    New Zealand is continuing to evaluate the potential to use both bilateral and multilateral mechanisms for greater powers for the sharing of information between the Commerce Commission, the domestic competition regulatory agency and overseas competition and enforcement agencies. UN وما زالت نيوزيلندا تقيّم إمكانات استخدام الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف على السواء لزيادة إمكانيات تقاسم المعلومات بين لجنة التجارة والوكالة المحلية المنظمة للمنافسة والوكالات الخارجية المعنية بالمنافسة والإنفاذ.
    Member States and permanent observers would be invited to provide information prior to the session of the Legal Subcommittee and to make special presentations on the range of bilateral and multilateral mechanisms they utilize for space cooperation. UN وسوف توجَّه إلى الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين دعوة لتقديم معلومات قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية القانونية ولتقديم عروض إيضاحية خاصة عن مجموعة الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف التي يستخدمونها في التعاون الفضائي.
    As a regional organization, GUUAM stands ready to contribute and participate actively in the consolidation of the international community's efforts in its struggle against international terrorism. As of today, we can say that GUUAM States take part in all 12 universal anti-terrorist conventions through, inter alia, the appropriate bilateral and multilateral mechanisms. UN وتقف غوام بوصفها منظمة إقليمية على أهبة الاستعداد للإسهام والمشاركة بنشاط في تعزيز جهود المجتمع الدولي في كفاحه ضد الإرهاب العالمي ومنذ اليوم، نستطيع أن نعلن أن دول غوام تشارك في جميع المعاهدات العالمية الاثنتي عشرة المناهضة للإرهاب عن طريق جملة أمور منها، الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف المناسبة.
    Given that the threat of terrorism is international in nature, we consider it necessary to strengthen multilateral and bilateral mechanisms for cooperation to address that threat. UN ونظرا لأن خطر الإرهاب ذو طابع دولي، نرى أن من الضروري تعزيز الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل التعاون لمواجهة هذا التهديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد