ويكيبيديا

    "الآليات العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practical mechanisms
        
    • operational mechanisms
        
    I invite the Special Committee to explore with the Secretariat how practical mechanisms for such engagement might be put in place. UN وإنني أدعو اللجنة الخاصة إلى أن تبحث مع الأمانة العامة تحديد الآليات العملية التي يمكن إقامتها للاضطلاع بهذه المهمة.
    No State has provided information on practical mechanisms in this regard. UN ولم تقدم أي دولة معلومات بشأن الآليات العملية في هذا الصدد.
    Fourth, the Government has placed a high priority on the implementation of practical mechanisms to strengthen aid coherence. UN رابعاً، أولت الحكومة أهمية كبرى لتنفيذ الآليات العملية لتعزيز اتساق المعونة.
    Work on the topic can be undertaken with a rights-based approach that will inform the operational mechanisms of protection. UN ويمكن الاضطلاع بالأعمال المتصلة بهذا الموضوع باتباع نهج قائم على الحقوق تستند إليه الآليات العملية لتوفير الحماية.
    The existing foundation for peacekeeping operations must therefore be further developed to strengthen operational mechanisms, ensure an adequate supply of troops and improve logistics, training and command. UN وعلى ذلك فإن الأساس القائم لعمليات حفظ السلام ينبغي تطويره أيضاً لكي يدعم الآليات العملية ويضمن التزويد الكافي بالقوات مع تحسين السوقيات والتدريب والقيادة.
    However, no State has provided information on practical mechanisms in this regard. UN بيد أنه لم تقدِّم أي دولة معلومات عن الآليات العملية القائمة في هذا المجال.
    The practical mechanisms of exercising accountability are the key difficulties to address. UN إن وتشكّل الآليات العملية لممارسة المساءلة تشكل صعوبات رئيسية.
    While efforts must continue to be made to promote mutual understanding, respect and tolerance through national, regional and international dialogue, practical mechanisms also needed to be put in place to that end. UN وبينما يجب أن يستمر بذل الجهود لتعزيز التفاهم والاحترام والتسامح المتبادل عن طريق الحوار الوطني والإقليمي والدولي، فإن هناك أيضا حاجة إلى إقامة الآليات العملية لتحقيق ذلك.
    Those understandings facilitated a high level of cooperation between law enforcement agencies and government departments and other practical mechanisms. UN وأوضح أن مذكرات التفاهم هذه تيسر تحقيق درجة عالية من التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين والإدارات الحكومية وسائر الآليات العملية.
    The Group agrees that to successfully tackle the issue of conflict prevention, it is important to strengthen practical mechanisms for peaceful settlement of disputes in accordance with the Charter of the United Nations. UN ويوافق الفريق على أنه إذا أريد معالجة مسألة منع الصراع بنجاح فمن المهم تقوية الآليات العملية لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    :: Could Saudi Arabia please indicate how, and by what authorities, these procedures are carried out. In particular, what practical mechanisms are in place for acting upon suspicious money transfers? UN :: يُرجى من المملكة السعودية أن تبين كيف يجري تنفيذ هذه الإجراءات، ومَن هي السلطات المخوّلة بالقيام بذلك، وعلى وجه الخصوص ما هي الآليات العملية المطبقة على التحويلات المالية المريبة؟
    However it referred to reports indicating that practical mechanisms to implement these policies are lacking and that better access is needed so that Roma women, in particular can realize their rights, on a number of levels, including to education, healthcare and employment. UN غير أنها أشارت إلى وجود تقارير تفيد بأن الآليات العملية لتنفيذ هذه السياسات تشكو من نقص، وإلى وجود حاجة إلى تحسين سبل الوصول إليها كيما يتسنى للمرأة من الروما، بشكل خاص، التمتع بحقوقهما، وذلك على عدد من الأصعدة، من بينها التعليم والرعاية الصحية والعمل.
    In addition, UNCTAD promotes practical mechanisms aimed at addressing specific problems identified in UNCTAD's TC/CB or intergovernmental work. UN فضلاً عن ذلك، يشجع الأونكتاد الآليات العملية الهادفة إلى معالجة مشاكل بعينها يتم تحديدها في برنامج الأونكتاد للتعاون التقني/بناء القدرات أو في العمل الحكومي الدولي.
    178. As regards the topic " Protection of persons in the event of disasters " , it was suggested that the Commission should focus its work on areas that would have the most practical impact on mitigating the effects of disasters, including practical mechanisms to facilitate coordination of the provision of assistance and the access of people and equipment to affected areas. UN 178 - وفيما يتعلق بموضوع " حماية الأشخاص في حالة الكوارث " ، اقتُرح أن تركز اللجنة عملها على الميادين ذات الأثر العملي الأكثر عمقا في مجال التخفيف من آثار الكوارث، بما في ذلك الآليات العملية الرامية إلى تسهيل التنسيق لأعمال تقديم المساعدة ولإمكانية وصول الأشخاص والمعدات إلى المناطق المتضررة.
    99. practical mechanisms to control discrimination in Angola include the Ninth Commission of the National Assembly, which receives complaints and petitions from the citizens, the Office of Human Rights of the Ministry of Justice, and the Office of the Ombudsman. UN 99- ومن بين الآليات العملية لمكافحة التمييز في أنغولا اللجنة التاسعة التابعة للجمعية الوطنية، التي تتلقى الشكاوي والالتماسات المقدمة من المواطنين ومكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة العدل، ومكتب أمين المظالم.
    He hoped that study of the topic " Protection of persons in the event of disasters " would focus on areas that would have the most significant impact on mitigating the effect of such disasters, including practical mechanisms to facilitate coordination among disaster assistance providers and access of people and equipment to affected areas. UN وأعرب عن الأمل في أن يتركز موضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " على المجالات التي لها أكبر الوقع على تخفيف أثر مثل هذه الكوارث، بما في ذلك الآليات العملية لتيسير التنسيق بين مقدمي المساعدة ووصول الأشخاص والمعدات إلى المناطق المتأثرة.
    (c) Consider practical mechanisms to facilitate periodic interactions among all configurations with a view to identifying common challenges, facilitate cross-learning and generate deeper interest and commitment among the wider membership; UN (ج) النظر في الآليات العملية اللازمة لتيسير التفاعل الدوري فيما بين جميع التشكيلات بهدف تحديد التحديات المشتركة وتيسير التعلم المتبادل وحفز المزيد من الاهتمام والالتزام لدى جميع الأعضاء؛
    16. Expresses its appreciation for the Ten-Year Plan of the Islamic Chamber of Commerce and Industry, and calls upon Member States and relevant institutions to support it and back the creation of the practical mechanisms proposed to implement it, including the creation of the Federation of Businessmen, the initiative of youth life makers (Sunnaa " al-hayat), the World Zakat Authority and the open visa for businessmen. UN 16 - يشيد بالخطة العشرية للغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، ويدعو الدول الأعضاء والمؤسسات ذات الصلة لمساندتها ودعم إنشاء الآليات العملية التي اقترحت لإنفاذها، بما في ذلك إنشاء اتحاد لأصحاب الأعمال، مع مبادرة خاصة للشباب صناع الحياة، والهيئة العالمية للزكاة، والتأشيرة المفتوحة لرجال الأعمال بما يعزز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء.
    At the same time, however, care needed to be taken to preserve operational mechanisms and the balance among the three pillars of UNCTAD in such a way as not to weaken UNCTAD's links with its core constituency and traditional support base. UN بيد أنه ينبغي في الآن ذاته الحرص من أجل الحفاظ على الآليات العملية والتوازن بين الأركان الثلاثة للأونكتاد بحيث لا تضعف صلات الأونكتاد بالبلدان الرئيسية المكونة له وبقاعدة دعمه التقليدية.
    At the same time, however, care needed to be taken to preserve operational mechanisms and the balance among the three pillars of UNCTAD in such a way as not to weaken UNCTAD's links with its core constituency and traditional support base. UN بيد أنه ينبغي في الآن ذاته الحرص من أجل الحفاظ على الآليات العملية والتوازن بين الأركان الثلاثة للأونكتاد بحيث لا تضعف صلات الأونكتاد بالبلدان الرئيسية المكونة له وبقاعدة دعمه التقليدية.
    :: Exchange of information: What operational mechanisms can be created to improve interaction between the Security Council and regional organizations and among regional organizations in stabilization processes? How can the Security Council assist in establishing such liaisons? UN :: تبادل المعلومات: ما هي الآليات العملية الواجب إنشاؤها لتحسين التعامل بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية وفيما بين المنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار؟ وكيف يمكن لمجلس الأمن تقديم المساعدة في إنشاء هذه الروابط؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد