ويكيبيديا

    "الآليات المحددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specific mechanisms
        
    • the mechanisms defined
        
    • mechanisms identified
        
    • mechanisms set out
        
    • mechanisms established
        
    specific mechanisms for different personnel categories should correspond to actual need. UN وينبغي أن تكون الآليات المحددة لمختلف فئات الموظفين متسقة مع الحاجة الفعلية.
    We are now awaiting from our African friends the establishment of precise priority objectives and an explication of the specific mechanisms that they wish to set up, as well as an explanation of the exact role of the African Union. UN وحاليا ننتظر من أصدقائنا الأفارقة تحديد أهداف ذات أولوية وتفصيل الآليات المحددة التي يرغبون في إنشائها وتوضيح الدور الحقيقي للاتحاد الأفريقي.
    The specific mechanisms were described in the previous report (paras. 15-21). UN وقد جرى بيان الآليات المحددة في التقرير السابق (الفقرات 15-21).
    Supplemental to action on international aviation, Parties may allow units from the mechanisms defined in Articles 6 and 12 [placeholder for new mechanisms] for the purposes of achieving the aforementioned targets. UN 4- تكملة للإجراءات المتخذة في مجال الطيران الدولي، يجوز للأطراف أن تتيح وحدات من الآليات المحددة في المادتين 6 و12 [إشارة لآليات جديدة] لأغراض بلوغ الأهداف سالفة الذكر.
    Supplemental to action on maritime transport, Parties may allow units from the mechanisms defined in Articles 6, 12 and 17 [placeholder for new mechanisms] for the purposes of achieving the aforementioned targets. UN 6- تكملة للإجراءات المتخذة في مجال النقل البحري، يجوز للأطراف أن تتيح وحدات من الآليات المحددة في المواد 6 و12 و17 [إشارة إلى الآليات الجديدة] لأغراض بلوغ الأهداف السالفة الذكر.
    In doing so, it is realistic to expect that the introduction of some of the mechanisms identified under paragraph 55 as well as the introduction of sanctions and remedies suggested in paragraph 56 above would require additional State undertaking and commitment. UN وللقيام بذلك، من الواقع تَوَقُّع أن تتطلب مسألة الأخذ ببعض الآليات المحددة في الفقرة 55 وكذلك الأخذ بالجزاءات وسبل الانتصاف التي تقترحها الفقرة 56 أعلاه، مزيداً من المبادرات والالتزام من جانب الدول.
    27. Coordination, monitoring and evaluation of the programme will be in synergy with the mechanisms set out in the UNDAF and the INDS. UN 27 - سيجري تنسيق البرنامج ورصده وتقييمه بالتآزر مع الآليات المحددة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والمبادرة الوطنية للتنمية الاجتماعية.
    Accordingly, the mechanisms established in the Declaration, including free, prior and informed consent, participation and consultation, are exercised through their decision not to maintain contact. UN وبالتالي فإن الآليات المحددة في الإعلان، بما فيها آليات الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، والمشاركة والتشاور، تُستخدم من خلال قرار هذه الشعوب المتمثل في عدم الاتصال.
    The specific mechanisms for such reviews and remedies vary according to the nature of the action authorized, the property in respect of which it was taken, and other factors, and details are set out in the previous responses for each power. UN وتتباين الآليات المحددة لهذه المراجعات وسبل الانتصاف وفقا لطبيعة الإجراء المأذون به، والممتلكات التي اتخذ بشأنها، وعوامل أخرى، وترد تفاصيل ذلك في الردود السابقة عن كل سلطة منها.
    77. A number of specific mechanisms for ensuring development cooperation resources were effectively utilized in the promotion of gender equality and the empowerment of women were reported. UN 77 - وأُشير في سياق تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إلى الاستخدام الفعال لمجموعة من الآليات المحددة الرامية إلى ضمان الحصول على موارد التعاون الإنمائي.
    12. Within the overall integrated approach of delivery to the field of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, coordination is facilitated through a number of specific mechanisms. UN 12 - ويتولى عدد من الآليات المحددة تيسير التنسيق في إطار النهج المتكامل عموما لتقديم الخدمات إلى الميدان من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    24. Annex I provides a more detailed description of the human resources action plans, the human resources planning sessions with the department heads, the skills inventory project and specific mechanisms for monitoring and accountability. UN 24 - ويقدم المرفق الأول وصفا أكثر تفصيلا لخطط عمل الموارد البشرية، وجلسات تخطيط الموارد البشرية المعقودة مع رؤساء الإدارات، ومشروع قائمة حصر المهارات، وبعض الآليات المحددة للرصد والمساءلة.
    specific mechanisms include: UN وتشمل الآليات المحددة ما يلي:
    Please describe the specific mechanisms for the protection of the rights of boys, girls and adolescents with disabilities, explain how their access to justice is ensured and in what ways the State party ensures that their opinions are considered in matters concerning them. UN ٧- يُرجَى وصف الآليات المحددة لحماية حقوق البنين والبنات والمراهقين ذوي الإعاقة، وشرح كيفية ضمان وصولهم إلى العدالة، والطرق التي تضمن بها الدولة الطرف إيلاء الاعتبار لآرائهم في المسائل المتعلقة بهم.
    6. In addition to the procedures provided for in paragraphs 2 to 5 of this Article, the Meeting of States Parties may decide to adopt such other general procedures or specific mechanisms for clarification of compliance, including facts, and resolution of instances of non-compliance with the provisions of this Convention as it deems appropriate. UN 6 - إضافة إلى الإجراءات المنصوص عليها في الفقرات 2 إلى 5 من هذه المادة، يجوز لاجتماع الدول الأطراف أن يُقرر اعتماد ما يراه ملائما من الإجراءات العامة الأخرى أو الآليات المحددة لتوضيح الامتثال، بما في ذلك الوقائع، ولتسوية حالات عدم الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية.
    Prevent double counting between the mechanisms defined by Articles 6, 12, [XX (sectoral crediting)] and 17 and other support; UN (أ) تجنب العد المزدوج بين الآليات المحددة في المواد 6 و12 وXX] (تسجيل الأرصد القطاعية)] و17 والمواد الداعمة الأخرى؛
    (a) prevent double counting between the mechanisms defined by Articles 6, 12, 12A and 17 and other support; UN (أ) تتفادى العَدُّ المزدوج بين الآليات المحددة في المواد 6 و12 و12 ألف و17 وأشكال الدعم الأخرى؛
    Supplemental to action on international aviation Parties may allow units from the mechanisms defined in Articles 6 and 12 [placeholder for new mechanisms] for the purposes of achieving the aforementioned targets. UN تكميلاً لما يتخذ من إجراءات في مجال الطيران الدولي، يجوز للأطراف أن تتيح مجالاً لاكتساب وحدات من الآليات المحددة في المادتين 6 و12 [إتاحة مجال لآليات جديدة] لأغراض بلوغ الأهداف السالفة الذكر.
    Supplemental to action on maritime transport Parties may allow units from the mechanisms defined in Articles 6, 12, and 17 [placeholder for new mechanisms] for the purposes of achieving the aforementioned targets. UN تكميلاً لما يتخذ من إجراءات في مجال النقل البحري، يجوز للأطراف أن تتيح مجالات لاكتساب وحدات من الآليات المحددة في المواد 6 و12 و17 [إتاحة مجال لآليات جديدة] لأغراض بلوغ الأهداف السالفة الذكر.
    Parties not included in Annex [I] [B] [C] may participate in emissions trading for the purpose of participating in or meeting their obligations, if any, under the mechanisms defined under this Protocol or any other legal instrument under the Convention, subject to the requirements specified in relation to those mechanisms. UN 49- يجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق [الأول] [باء] [جيم] أن تشارك في الاتجار في الانبعاثات لغرض المشاركة في أداء الالتزامات أو الوفاء بما قد يقع عليها من التزامات بموجب الآليات المحددة في إطار هذا البروتوكول أو أي صك قانوني آخر في إطار الاتفاقية رهناً بالشروط المحددة فيما يتعلق بتلك الآليات.
    Provide for an orderly transition between mechanisms where the mechanisms defined in Article [XX (sectoral crediting)] and Article 17, paragraph 3, have been implemented by the Parties in the sectors where these mechanisms apply; UN (ب) السماح بانتقال منظم بين الآليات في الحالات التي تكون فيها الأطراف قد طبقت الآليات المحددة في المادة XX] (تسجيل الأرصدة القطاعية)] والفقرة 3 من المادة 17 في القطاعات التي تنطبق فيها هذه الآليات؛
    An assessment of national perceptions of how to deal with past wrongs has the potential to open a debate, the initial phase of which could ensure national ownership of the mechanisms identified and pave the way for the establishment of carefully engineered measures, including a framework agreement between Burundi and the United Nations. UN وإن الإجراء المتمثل في تقييم التصورات الوطنية لكيفية التعامل مع أخطاء الماضي ينطوي على احتمال فتح حوار يمكن للمرحلة الأولى منه ضمان الإشراف الوطني على الآليات المحددة وتمهيد الطريق لوضع تدابير مصممة بعناية، ومنها اتفاق إطاري بين بوروندي والأمم المتحدة.
    Appeal 41. The Party concerned may appeal against a decision of the enforcement branch [involving consequences relating to its non-compliance with [Article 3.1] [Articles 2 and 3] [and Article 4.1] [or against a decision that a Party does not meet the eligibility requirements for one or more of the mechanisms set out under Articles 6, [12] and 17]. UN 41- للطرف المعني أن يطعن في قرار لفرع الإنفاذ [ينطوي على تبعات تتصل بعدم امتثاله [للمادة 3-1] [للمادتين 2 و3] [والمادة 4-1] [أو في قرار بأن طرفاً ما لا يستوفي شروط الأهلية لآلية أو أكثر من الآليات المحددة بموجب المواد 6 [و12] و17].
    For food aid, 2009 may provide a unique opportunity to revisit the mechanisms established by the Food Aid Convention (FAC), adopted in 1967 as a component of the International Grains Agreement (IGC). It contains commitments by its States parties to provide certain quantities of food as food aid. UN وفيما يخص المعونة الغذائية، يمكن أن يتيح عام 2009 فرصة فريدة من نوعها لمراجعة الآليات المحددة في إطار اتفاقية المعونة الغذائية المعتمدة في عام 1967 كعنصر من عناصر اتفاق الحبوب الدولي، وهي تتضمن التزامات الدول الأطراف بتقديم كميات معينة من الغذاء كمعونة غذائية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد