ويكيبيديا

    "الآليات المشتركة بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-agency mechanisms
        
    • interagency mechanisms
        
    • the inter-agency
        
    The programme will support inter-agency mechanisms to ensure the timely deployment of personnel during crisis and transition periods. UN كما سيدعم البرنامج الآليات المشتركة بين الوكالات لضمان نشر الأفراد في الوقت المناسب خلال الأزمات والفترات الانتقالية.
    Increased number of inter-agency mechanisms and intergovernmental processes that incorporate environmental dimensions UN زيادة عدد الآليات المشتركة بين الوكالات والعمليات الحكومية الدولية التي تراعى إدخال الأبعاد البيئية
    (ii) Increased number of inter-agency mechanisms and intergovernmental processes that incorporate environmental dimensions UN ' 2` زيادة عدد الآليات المشتركة بين الوكالات والعمليات الحكومية الدولية التي تدمج الأبعاد البيئية فيها
    :: All inter-agency mechanisms should give attention to gender perspectives in their work. UN :: ينبغي أن تولي جميع الآليات المشتركة بين الوكالات اهتمامها للمنظورات الجنسانية في عملها.
    UNFPA is an active member of inter-agency mechanisms at all levels that support the common country programming process. UN والصندوق عضو فاعل في الآليات المشتركة بين الوكالات على جميع المستويات التي تدعم عملية البرمجة القطرية الموحدة.
    inter-agency mechanisms are used on a regular basis for the dissemination of information. UN وتستخدم الآليات المشتركة بين الوكالات بانتظام في نشر المعلومات.
    Members of both coordination platforms stressed the need to ensure coherence in the work of inter-agency mechanisms and to avoid duplication. UN وأكد أعضاء منبري التنسيق على الحاجة إلى ضمان الاتساق في عمل الآليات المشتركة بين الوكالات وتجنب الازدواجية.
    Delegations welcomed the participation of UNICEF in such inter-agency mechanisms for evaluation, and encouraged further efforts in that regard. UN وأعربت الوفود عن ترحيبها بمشاركة اليونيسيف في مثل هذه الآليات المشتركة بين الوكالات المعنية بالتقييم وشجعتها على بذل جهود أخرى في هذا الصدد.
    Delegations welcomed the participation of UNICEF in such inter-agency mechanisms for evaluation, and encouraged further efforts in that regard. UN وأعربت الوفود عن ترحيبها بمشاركة اليونيسيف في مثل هذه الآليات المشتركة بين الوكالات المعنية بالتقييم وشجعتها على بذل جهود أخرى في هذا الصدد.
    22. Furthermore, UNEP has a leading role in a number of inter-agency mechanisms and has made useful contributions to the achievement of their goals. UN 22 - وعلاوة على ذلك، يضطلع البرنامج بدور قيادي في عدد من الآليات المشتركة بين الوكالات وقدم مساهمات مفيدة في تحقيق أهدافها.
    In conclusion, he expressed the Group's support for institutionalizing the inter-agency mechanisms to follow up the implementation of the Istanbul Programme of Action and called on the international community to increase voluntary contributions to that end. UN وأعرب في الختام عن تأييد المجموعة لمأسسة الآليات المشتركة بين الوكالات لمتابعة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وأهاب بالمجتمع الدولي زيادة التبرعات المقدمة تحقيقاً لتلك الغاية.
    The Group wished to reiterate its support for the institutionalization of inter-agency mechanisms to follow up the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN وتود المجموعة أن تؤكد من جديد دعمها لإضفاء الطابع المؤسسي على الآليات المشتركة بين الوكالات لمتابعة تنفيذ برنامج عمل إسطنبول.
    The Director-General should continue to engage with inter-agency mechanisms and pursue dialogue with Member States in order to sustain resource mobilization efforts. UN وينبغي للمدير العام أن يواصل الانخراط مع الآليات المشتركة بين الوكالات وإقامة حوار مع الدول الأعضاء من أجل إدامة جهود حشد الموارد.
    Through 2011, the Cluster further consolidated its role as one of the most dynamic inter-agency mechanisms within the United Nations system. UN وطوال عام 2011، زادت المجموعة المشتركة من تعزيز دورها كواحدة من أكثر الآليات المشتركة بين الوكالات دينامية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The United Nations system is supporting the preparations for the Conference through various complementary inter-agency mechanisms to ensure maximum support to the mandates given by Member States. UN وتدعم منظومة الأمم المتحدة التحضيرات للمؤتمر من خلال مختلف الآليات المشتركة بين الوكالات التي يكمل بعضها بعضا لضمان توفير أقصى قدر من الدعم للولايات الصادرة عن الدول الأعضاء.
    However, agencies noted that until the inter-agency mechanisms addressed concerns about the existing inter-agency mobility accord, any internal reviews conducted by agencies would have limited value. UN بيد أنّ الوكالات أشارت إلى أنّ ما تقوم به من استعراض داخلي سيكون ذا قيمة محدودة ما دامت الآليات المشتركة بين الوكالات لا تعالج أوجه القلق إزاء الاتفاق الحالي بشأن تنقل الموظفين بين الوكالات.
    Through 2010, the Cluster consolidated its role as one of the most dynamic inter-agency mechanisms within the United Nations system. UN وطوال عام 2010 قامت المجموعة بتعزيز دورها كواحدة من أكثر الآليات المشتركة بين الوكالات الدينامية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The objective is to strengthen inter-agency mechanisms that will support the Kosovo government in both development efforts and response to emergencies by promoting efficient information-sharing and improved coordination. UN ويتمثل الهدف في ذلك في تعزيز الآليات المشتركة بين الوكالات لدعم حكومة كوسوفو في جهود التنمية والاستجابة لحالات الطوارئ على حد سواء من خلال تعزيز كفاءة تبادل المعلومات وتحسين التنسيق.
    (vi) Considering the reports of the meetings of inter-agency mechanisms established by the Secretary-General to ensure coordination, collaboration and harmonization in the implementation of the Programme of Action; UN ' 6` النظر في تقارير اجتماعات الآليات المشتركة بين الوكالات التي أنشأها الأمين العام لضمان التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛
    In its short lifetime, it has become one of the most dynamic and successful interagency mechanisms. UN ورغم حداثة عهدها، فقد أصبحت هذه المجموعة من أكثر الآليات دينامية ونجاحاً من بين الآليات المشتركة بين الوكالات.
    They noted that this issue was under review within the inter-agency human resources mechanisms. UN وأشارت إلى أن هذه المسألة هي قيد المراجعة حاليا في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات والمعنية بالموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد