ويكيبيديا

    "الآليات والأدوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mechanisms and tools
        
    • mechanisms and instruments
        
    Let us improve the mechanisms and tools that work and scrap those that hold us back. UN فلنعمل على تحسين الآليات والأدوات التي تحقق النتائج ولنعمل على التخلص من الآليات والأدوات التي تمنعنا من القيام بذلك.
    The effectiveness of mechanisms and tools for technology cooperation in specific sectors UN ● فعالية الآليات والأدوات المستخدمة في مجال التعاون التكنولوجي في قطاعات محددة
    The effectiveness of mechanisms and tools for technology cooperation in specific sectors; UN `4` فعالية الآليات والأدوات للتعاون التكنولوجي في قطاعات محددة؛
    The criteria applicable to the other mechanisms and instruments mentioned in this section should be used in adopting such procedures. UN وينبغي أن تستعمل في اعتماد مثل تلك التدابير المعايير المنطبقة على الآليات والأدوات الأخرى المذكورة في هذا الفرع.
    The responsibility to protect is not a substitute for mechanisms and instruments that are already in place, but rather, it complements them in a collective manner. UN إن المسؤولية عن الحماية ليست بديلا عن الآليات والأدوات القائمة بالفعل، بل بالأحرى إنها تكملها بطريقة جماعية.
    Innovative public - private financing mechanisms and instruments UN الآليات والأدوات المبتكرة في مجال التمويل المشترك بين القطاعين العام والخاص
    The following mechanisms and tools will be added to those already in use, as reported in section IV above: UN وستضاف الآليات والأدوات التالية إلى تلك المستخدمة أصلا والمشار إليها في الفرع الرابع أعلاه.
    Working within existing national frameworks and reinforcing existing mechanisms and tools UN العمل داخل الأطر الوطنية الموجودة وتعزيز الآليات والأدوات القائمة
    All States parties should also take full advantage of the mechanisms and tools that have been developed to assist in completing article 7 reports. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف أيضاً أن تستفيد استفادة كاملة من الآليات والأدوات التي استُحدثت للمساعدة في إعداد التقارير المطلوبة بموجب المادة 7.
    Countries improved their national gender mainstreaming policy frameworks and put in place many mechanisms and tools. UN فقد أدخلت البلدان تحسينات على أطر سياساتها الوطنية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وأوجدت العديد من الآليات والأدوات.
    The mechanisms and tools for implementing the coordination in practice are further explained in section II below. UN وتُوضَّح كذلك الآليات والأدوات اللازمة لتنفيذ التنسيق عملياً في الفرع الثاني أدناه.
    It highlighted the innovative mechanisms and tools used to ensure the transition from emergency relief to development and building local capacities in line with national priorities. UN ويحلل الآليات والأدوات المبتكرة المستخدمة في ضمان الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية وبناء القدرات المحلية حسب الأولويات الوطنية.
    Is there any way to address the problems and challenges besetting the world by using the prevailing international mechanisms and tools so as to help humankind achieve its long-standing aspirations of peace, security and equality? UN هل هناك أي طريقة للتصدي للمشاكل والتحديات التي تحيق بالعالم، عن طريق استخدام الآليات والأدوات الدولية السائدة بغية مساعدة البشرية على تحقيق طموحاتها القديمة العهد إلى السلام والأمن والمساواة؟
    The report analyses the innovative mechanisms and tools used to ensure the transition from emergency relief to development and to build local capacities, in line with national priorities. UN ويحلل التقرير الآليات والأدوات المبتكرة المستخدمة في ضمان الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية وبناء القدرات المحلية حسب الأولويات الوطنية.
    The organization has played a further role in strengthening system-wide results-based monitoring in the humanitarian context through coordination mechanisms and tools. UN وقامت المنظمة بدور أيضا في تعزيز الرصد القائم على النتائج على نطاق المنظومة في الظروف الإنسانية وذلك من خلال تنسيق الآليات والأدوات.
    We are on the threshold of decisions that should qualitatively improve existing mechanisms and instruments for international humanitarian cooperation. UN ونحن نوشك على اتخاذ قرارات ينبغي أن تحسن الآليات والأدوات القائمة للتعاون الإنساني الدولي تحسيناً نوعياًً.
    8. How can the effectiveness of the existing public forest financing mechanisms and instruments be enhanced? UN 8 - كيف يمكن تحسين فعالية الآليات والأدوات العامة الراهنة لتمويل الغابات؟
    All peoples of the world aspire to peace; hence the need for international and regional mechanisms and instruments for peacekeeping and conflict prevention and settlement. UN إن جميع شعوب العالم تتطلع إلى السلام، ومن هنا الحاجة إلى الآليات والأدوات الدولية والإقليمية لحفظ السلام ومنع نشوب الصراعات وحلها.
    mechanisms and instruments on gender equality, including policies, plans and programmes UN جيم - الآليات والأدوات المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك السياسات العامة والخطط والبرامج
    Given the complexity of emergency and post-emergency situations, a variety of tailored mechanisms and instruments have been introduced, and efforts are being made to make better use of instruments developed during the humanitarian phase. UN ونظرا لتعقد حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ، فقد جرى استخدام مختلف الآليات والأدوات التي صممت لأغراض محددة، ويجري بذل جهود من أجل تحسين استخدام الأدوات التي جرى تطويرها خلال مرحلة الأنشطة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد