We also support other international mechanisms and initiatives designed to prevent the proliferation of WMD. | UN | كما ندعم الآليات والمبادرات الدولية الأخرى الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
However, these mechanisms and initiatives are not being implemented effectively at present. | UN | ومع ذلك، فهذه الآليات والمبادرات لا يتم تنفيذها بفعالية في الوقت الحالي. |
The contact group considered it important to build upon existing capacity building mechanisms and initiatives and to maximize their efficiency and effectiveness. | UN | اعتبر فريق الإتصال أنه من المهم الإعتماد على الآليات والمبادرات القائمة وتعظيم فعاليتها وكفاءتها. |
Speakers highlighted that international and regional mechanisms and initiatives had enhanced the ability of States to address the challenges of corruption. | UN | 46- وشدَّد المتكلمون على أنَّ الآليات والمبادرات الدولية والإقليمية قد عزَّزت قدرة الدول على التصدِّي لتحدِّيات الفساد. |
Speakers highlighted that international and regional mechanisms and initiatives had enhanced the ability of States to address the challenges of corruption. | UN | 11- وشدَّد المتكلمون على أنَّ الآليات والمبادرات الدولية والإقليمية قد عزَّزت قدرة الدول على التصدِّي لتحدِّيات الفساد. |
Despite these significant collaborative mechanisms and initiatives, the relationship between the United Nations and the African Union continues to face several challenges. | UN | وبرغم هذه الآليات والمبادرات التعاونية المهمة، ما زالت العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي تواجه العديد من التحديات. |
Inter-agency mechanisms and initiatives | UN | ألف - الآليات والمبادرات المشتركة بين الوكالات |
A number of mechanisms and initiatives to tackle climate change have emerged that support energy technology cooperation and promote financing for new and renewable energy. | UN | وقد بـرز عدد من الآليات والمبادرات الرامية إلى التصدي لتغيـر المناخ التي تدعم التعاون في مجال تكنولوجيا الطاقة وتعزز التمويل اللازم للحصول على الطاقة الجديدة والمتجددة. |
A number of mechanisms and initiatives to tackle climate change have emerged, which support energy technology cooperation and promote financing for new and renewable energy. | UN | وقد بـرز عدد من الآليات والمبادرات الرامية إلى التصدي لتغيـر المناخ التي تدعم التعاون في مجال تكنولوجيا الطاقة وتعزز التمويل اللازم للحصول على الطاقة الجديدة والمتجددة. |
Tunisia has supported all mechanisms and initiatives aimed at consolidating peace, solidarity and development in the Mediterranean region, such as the Barcelona Process, the Five plus Five dialogue and the Mediterranean Forum. | UN | وتدعم تونس جميع الآليات والمبادرات التي تهدف إلى توطيد السلام والتضامن والتنمية في منطقة البحر الأبيض المتوسط، مثل عملية برشلونة وحوار خمسة زائد خمسة ومنتدى البحر الأبيض المتوسط. |
Box 7. Public participation - mechanisms and initiatives | UN | الإطار 7- مشاركة الجمهور ـ الآليات والمبادرات |
The United Nations Environment Programme (UNEP) continues to play a key role in strengthening regional/subregional mechanisms and initiatives. | UN | 3 - يستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القيام بدور أساسي في تعزيز الآليات والمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Building upon existing mechanisms and initiatives | UN | الاستفادة من الآليات والمبادرات القائمة |
B. Building upon existing mechanisms and initiatives | UN | باء- الاستفادة من الآليات والمبادرات القائمة |
To overcome asymmetries in access to energy resources, representatives drew attention to the role of regional mechanisms and initiatives for cooperation on infrastructure development. | UN | وللتغلب على أوجه التفاوت في إمكانية الحصول على موارد الطاقة، وجه ممثلون الانتباه إلى دور الآليات والمبادرات الإقليمية للتعاون في تطوير الهياكل الأساسية. |
However, some delegations expressed their concern that those mechanisms and initiatives should not constitute non-tariff barriers to international trade. | UN | ومع ذلك، أعربت بضعة وفود عن قلقها من أن تشكّل هذه الآليات والمبادرات شكلا من أشكال الحواجز غير التعريفية للتجارة الدولية. |
It provided a unique opportunity to take stock of successes, challenges and gaps in existing mechanisms and initiatives in the area of mutual accountability and aid transparency. | UN | وقد أتاح فرصة فريدة لتقدير أوجه النجاح والتحديات والثغرات في الآليات والمبادرات القائمة في مجال المساءلة المتبادلة وشفافية المعونة. |
All those mechanisms and initiatives contributed to strengthening the awareness of all stakeholders of the linkages between corporate governance and the Millennium Development Goals. | UN | وكل هذه الآليات والمبادرات تساهم في تعزيز وعـي أصحاب المصلحة كافة بالصلات القائمة بين حسـن إدارة الشركات والأهداف الإنمائية للألفية. |
In their view, such efforts would accelerate the integration process if they reinforced mechanisms and initiatives already launched by ECOWAS which are at various stages of implementation, including initiatives in the areas of peace and security, energy and transport, policy harmonization and freedom of circulation of people and goods. | UN | ورأوا أن هذه الجهود ستعجل بعملية التكامل إذ أنها دعمت الآليات والمبادرات التي أعلنتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتي بلغت مراحل مختلفة من التنفيذ، بما فيها تلك المبادرات المعنية بمجالات السلام والأمن، والطاقة والنقل، وتنسيق السياسات، وحرية تنقّل الأفراد والسلع. |
In their view, such efforts would accelerate the integration process if they reinforced mechanisms and initiatives already launched by ECOWAS which are at various stages of implementation, including initiatives in the areas of peace and security, energy and transport, policy harmonization and freedom of circulation of people and goods. | UN | ورأوا أن هذه الجهود ستعجل بعملية التكامل إذ أنها دعمت الآليات والمبادرات التي أعلنتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتي بلغت مراحل مختلفة من التنفيذ، بما فيها تلك المبادرات المعنية بمجالات السلام والأمن، والطاقة والنقل، وتنسيق السياسات، وحرية تنقّل الأفراد والسلع. |