ويكيبيديا

    "الآلية المشتركة بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-agency mechanism
        
    • the inter-agency machinery
        
    It was stressed that, in the future, other thematic areas would benefit from the experience of this inter-agency mechanism. UN وشددت الجلسة على أن مجالات مواضيعية أخرى ستستفيد في المستقبل من خبرة هذه الآلية المشتركة بين الوكالات.
    The inter-agency mechanism has demonstrated that it is capable of providing sustained support to Member States. UN وقد أظهرت الآلية المشتركة بين الوكالات أنها قادرة على توفير دعم متواصل للدول الأعضاء.
    The objective of the evaluation will be to examine the UN-Oceans inter-agency mechanism and propose tangible recommendations for the improvement of its efficiency and effectiveness of coordination. UN وسيكون الهدف من التقييم هو دراسة الآلية المشتركة بين الوكالات لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات، واقتراح توصيات ملموسة لتحسين كفاءتها وفعاليتها التنسيقيتين.
    Inter-agency mechanism: GESAMP UN دال - الآلية المشتركة بين الوكالات: فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية للتلوث البحري
    33. The focus of the inter-agency machinery is currently on both supporting the elaboration of the post-2015 development agenda and on preparing the United Nations system for supporting implementation when the agenda is adopted. UN ٣٣ - وتركز الآلية المشتركة بين الوكالات في الوقت الراهن على دعم وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعلى إعداد منظومة الأمم المتحدة لدعم التنفيذ عندما يتم اعتماد الخطة.
    UNDP participated actively in the inter-agency mechanism established for the development of guidelines for including the rights of persons with disabilities in United Nations country programming. UN ومضت تقول إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشارك بفعالية في الآلية المشتركة بين الوكالات التي أنشئت لوضع مبادئ توجيهية لإدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في البرمجة القطرية للأمم المتحدة.
    It also noted with satisfaction that a number of important conferences and side events had been planned in the framework of the inter-agency mechanism. UN ويلاحظ الاتحاد مع الارتياح أن هناك عددا من المؤتمرات والأحداث الجانبية المهمة تم التخطيط لها في إطار الآلية المشتركة بين الوكالات.
    The Inter-Agency Advisory Panel, chaired by the Director of the Development Operations Coordination Office, is the inter-agency mechanism that reviews candidates for inclusion in a short-list submitted to the Chair of the United Nations Development Group for final recommendation and presentation to the Secretary-General. UN الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، الذي يرأسه مدير مكتب تنسيق عمليات التنمية، هو الآلية المشتركة بين الوكالات التي تستعرض المرشحين قصد إدراجهم في قائمة تصفية تعرض على رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ليُعد توصية نهائية تقدم إلى الأمين العام.
    Within the inter-agency mechanism, address humanitarian needs while assuring safe access to affected populations, and the safety and security of staff and assets. UN القيام، في إطار الآلية المشتركة بين الوكالات بتلبية الاحتياجات الإنسانية والعمل في الوقت نفسه على كفالة الوصول الآمن إلى السكان المتأثرين، وضمان أمن وسلامة الموظفين والأصول.
    United Nations organizations, UNDG and its relevant structures as relevant inter-agency mechanism, in particular the UNDG Resident Coordinator Issues Group UN مؤسسات الأمم المتحدة، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وهياكلها المعنية باعتبارها الآلية المشتركة بين الوكالات ذات الصلة، ولا سيما الفريق المعني بقضايا المنسقين المقيمين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    In 2007, UN-Energy, the inter-agency mechanism on energy, chose the Director-General of UNIDO as its Chair, reflecting the centrality of the issue to the Organization's activities as well as highlighting the important link between energy and development. UN وفي عام 2007، اختارت شبكة الأمم المتحدة للطاقة، وهي الآلية المشتركة بين الوكالات المعنية بالطاقة، المدير العام لليونيدو رئيسا لها، مما يعكس مركزية مسألة الطاقة في أنشطة المنظمة ويبرز الصلة الهامة بين الطاقة والتنمية.
    Point 8. Please define the inter-agency mechanism for co-operation among the agencies responsible for financial trafficking, border control and narcotics. UN النقطة 8 - يرجى تحديد الآلية المشتركة بين الوكالات للتعاون فيما بين الوكالات المسؤولة عن تهريب الأموال، ومراقبة الحدود، والمخدرات.
    The reorganization of GESAMP as the inter-agency mechanism for the provision of scientific advice on the protection of the marine environment could result in its playing a major role in the GMA. UN ومن الممكن أن تؤدي إعادة تنظيم فريق الخبراء المشترك المعني بالنواحي العلمية للحماية البحرية، باعتباره الآلية المشتركة بين الوكالات لتقديم المشورة العلمية بشأن حماية البيئة البحرية، إلى قيام ذلك الفريق بدور رئيسي في التقييم البحري العالمي.
    The different modalities in the participation in SWAPs allowed for that flexibility, which had been appreciated by all partners within the inter-agency mechanism frameworks. UN وتتيح مختلف طرائق المشاركة في " النُهج القطاعية " هذه المرونة، وهو ما يحظى بتقدير جميع الشركاء ضمن أطر الآلية المشتركة بين الوكالات.
    United Nations organizations, UNDG and its relevant structures as relevant inter-agency mechanism, in particular the UNDG Resident Coordinator Issues Group UN مؤسسات الأمم المتحدة، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وهياكلها المعنية باعتبارها الآلية المشتركة بين الوكالات ذات الصلة، ولاسيما الفريق المعني بقضايا المنسقين المقيمين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    45. UN-Energy, the inter-agency mechanism of the United Nations system, continues to promote system-wide collaboration in the area of energy, together with a coherent and consistent approach. UN 45 - وتواصل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الآلية المشتركة بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، تعزيز التعاون على نطاق المنظومة في مجال الطاقة، للعمل معا على اتباع نهج متسق ومتوائم.
    The United Nations Development Group Working Group on Resident Coordinator Issues is the inter-agency mechanism that develops standards, tools, instruments and processes for the assessment and selection of resident coordinator candidates. UN الفريق العامل المعني بقضايا المنسقين المقيمين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هو الآلية المشتركة بين الوكالات التي تستحدث المعايير والأدوات والوسائل والأساليب لغرض تقييم واختيار المرشحين لمنصب منسق مقيم.
    D. inter-agency mechanism UN دال - الآلية المشتركة بين الوكالات
    Under the present structure, the inter-agency machinery does not allow Member States to exercise governance over the humanitarian assistance of diverse entities and actors. UN وفي ظل الهيكل الحالي، لا تسمح الآلية المشتركة بين الوكالات للدول الأعضاء بممارسة إشرافها على تقديم المساعدة من جانب الكيانات والجهات الفاعلة المختلفة.
    Under the present structure, the inter-agency machinery does not allow Member States to exercise governance over the humanitarian assistance of diverse entities and actors. UN وفي ظل الهيكل الحالي، لا تسمح الآلية المشتركة بين الوكالات للدول الأعضاء بممارسة إشرافها على تقديم المساعدة من جانب الكيانات والجهات الفاعلة المختلفة.
    It focuses on the mainstreaming, within the inter-agency machinery as well as by the organizations of the system, of issues relating to the causes of drug abuse, production and trafficking in order to facilitate implementation of all relevant international instruments on drug abuse and drug trafficking. UN ويركز البرنامج الفرعي على إدماج المسائل المتصلة بأسباب سوء استعمال المخدرات، وإنتاجها والاتجار بها في النشاط العام داخل الآلية المشتركة بين الوكالات وذلك من أجل تسهيل تنفيذ جميع الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بسوء استعمال المخدرات والاتجار بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد