now while we have you here, is there anyone back home you'd like to give a shout out to? | Open Subtitles | الآن بينما نحن هنا، هل هناك أي شخص العودة إلى الوطن كنت ترغب في إعطاء يصرخون ل؟ |
We're gotta go right now, while they're changing guards. | Open Subtitles | , علينا أن نرحل الآن بينما يغيرون الحراس |
And you should do it now while you still can. | Open Subtitles | و يجب عليك فعلها الآن بينما تزال بإستطاعتك ذلك |
You're thinking right now about it, as we speak? | Open Subtitles | أنتي تفكرين بالأمر الآن بينما نحن نتحدث ؟ |
I'm sorry, there is no way I can even think about lying down right now when there is so much for us to do. | Open Subtitles | آسفة، لكن لا يوجد طريقة لتقنعني بها لأن أتمدد بالاسفل الآن بينما يوجد الكثير لنفعله |
And I guess it's kind of hitting me right now as I'm talking in my soothing voice. | Open Subtitles | وأظن أن الامر يؤثر بي الآن بينما أتحدث بصوتي المثير |
Because Now that I've blown it, you're gonna have to act surprised. | Open Subtitles | لان الآن بينما أنا دمرت المفاجأه عليكِ أن تتصرفين باأنكِ متفاجأه |
We'll just let them do the work right now while we track down whoever killed León and attacked Raina. | Open Subtitles | لندعهم يعملون الآن بينما نتتبع من الذي قتله وهاجم الفتاة |
Well, now... while I admire your personal achievements, Colonel, | Open Subtitles | حسناً، الآن.. بينما أنا أحترم إنجازاتك الشخصية أيها الكولونيل |
If we do not take action now, while we have the chance, we betray every synth they are yet to capture. | Open Subtitles | إن لم نتصرف الآن بينما تسنح لنا الفرصة سنخون كل آلي سيعتقلونه |
Unless we take a stand and fight back now while we can, we will be complicit in our own extinction. | Open Subtitles | ما لم نتخذ موقفا وتقاوم الآن بينما نستطيع، سنكون متواطئة في انقراض الخاصة بنا. |
So we're gonna simulate that now while we're monitoring you just to see how well you hold up. | Open Subtitles | إذاً فسنقوم بمحاكاة ذلك الآن بينما نراقبكِ لنرى مدى صمودك. |
Suppose what I'm saying is... if I were you, I would assume the worst... and act accordingly now while you know you still can. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنه لو كنت مكانك سأفترض الأسوأ وأتصرف بناء على ذلك الآن بينما في مقدورك ذلك |
Make the sacrifice now, while she's sound asleep. | Open Subtitles | .قم بالتضحية الآن بينما هي نائمةٌ مطمئنةٌ |
So, who's watching your daughters right now while you're here? | Open Subtitles | إذن ، من يراقب إبنتيكِ الآن بينما أنتِ هُنا ؟ |
I'm sure my little niece is healing you up as we speak. | Open Subtitles | أوقن أن ابنة أخي تعالجك الآن بينما نتحدّث |
YEAH, FINE. BUT YOUR BEST FRIEND IS SELLING YOU OUT, as we SPEAK, MR. SEACORD. | Open Subtitles | نعم لابأس, لكن صديقك المقرّب يتخلى عنك الآن بينما نحن نتحدث |
now when you're done standing there crying and feeling sorry for yourself you are gonna go and apologize to both your daughters for being such a jerk. | Open Subtitles | الآن , بينما تنتهي من الوقوف هنا باكياً وشاعراً بالأسى حيال نفسك ستذهب وتعتذر لكلتا ابنتيك كونك أحمق |
You're giving me a second chance now when no one else will. | Open Subtitles | وتمهلني فرصة ثانيةً الآن بينما يأبى الجميع ذلك |
Okay, now, as I wash, the rest of you need to pitch in with containment and eradication. | Open Subtitles | طيب ، الآن بينما أغسل بقيتكم يجب أن تقوموا باستخدام المطهر و المبيد |
Hey, Now that Largo's gone, we can play the forbidden music. | Open Subtitles | الآن بينما ذهب مدرس الموسيقى ، يمكننا عزف الموسيقى الممنوعة |
Several speakers commented, expressing general support for the progress made to date while noting that further improvements were needed. | UN | 335- وعلق العديد من المتكلمين بالإعراب عن تأييدهم العام للتقدم المحرز حتى الآن بينما أشاروا إلى الحاجة إلى المزيد من التحسينات. |