ويكيبيديا

    "الآن وبما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Now that
        
    • date and the
        
    But Now that you've reached this point, perhaps we can stop blaming each other for all the ways that you've failed your son. Open Subtitles لكن الآن وبما أنكما وصلتما ،لهذه النقطة ربما عليكما التوقف عن ملامة بعضكما الآخر عن كل الطرق التي خذلتما طفلكما فيها
    Now that I'm dating an incarcerated civilian, things are much simpler. Open Subtitles الآن وبما أنّني أواعد مدنية مسجونة الأشياء أصبحت سهلة بكثير
    Now that you own a house, you should take over this store. Open Subtitles الآن وبما أنك تملك منزلاً, فمن الأفضل أن تدير هذا المحل.
    All right, hope you haven't lost your edge Now that you're a peacemaker. Open Subtitles حسنا، اتمنى انك لم تخسر مهارتك الآن وبما انك صانع السلام
    Well, Now that you know, you are gonna get rid of that, right? Open Subtitles حسناً، الآن وبما أنك تعلم ستتخلص من هذا، صحيح؟
    Of course not. So Now that you know that I'm not drowning at the bottom of a bottle, aren't you supposed to be getting married? Open Subtitles لذا الآن وبما أنكِ عرفتي أنّي لستُ مُستاء
    Now that they're gone, I'm gonna respect their wishes and watch over you. Open Subtitles الآن وبما أنهما رحلا، سأحترم رغباتهما وأحرسك.
    One thing was certain, Now that everything was getting back to normal, Open Subtitles أمر وحيد كان مؤكداً الآن وبما أن الأمور بدأت تعود إلى طبيعتها
    Thank you. Now that i got a taste, i can't--i can't go back. Open Subtitles الآن وبما أني قمت ببعض الشيء لا يمكنني أن أعود
    You know, Now that we've gotten me all straightened out, we may need to take a peek under your hood. Open Subtitles تعرف , الآن وبما أننا سوينا كل الأمور ربما نحتاج لأن نختلس نظرة تحت غطائك
    Now that you're an official, card-carrying American, what's next for you? Open Subtitles الآن وبما أنك تحمل رسمياً بطاقة ائتمان أمريكية ما هي خطوتك التالية ؟
    Let's see what's going on with this big guy Now that he's out. Open Subtitles لنرى ماذا يجري مع هذا الرجل الآن وبما أنه فاقد لوعيه
    Well, Now that I'm an only child, we can do all that stuff that we've been too busy to do. Open Subtitles حسناً، الآن وبما أنني الطفل الوحيد، بإمكاننا فعل كلّ هذه الأشياء التي كنا مشغولون عنها.
    You know, Now that things have been put right, you don't have to be invisible anymore. Open Subtitles اتعلم ، الآن وبما أن الأمورَ قد وضعت في مجراها الصحيح ليسَ عليكَ أن تكونَ خفياً بعد الآن
    Well, Now that we're out to sea, all I need is my captain's hat. Open Subtitles حسناً , الآن وبما أننا خارج بحر كل ما أحتاج هو قبعة القبطان خاصتي
    Now that we ran into each other, why don't you stay a night here? Open Subtitles الآن وبما أننا ألتقينا مجدداً، لماذا لا تبقين الليله هنا؟
    So Now that she's gone, how do you feel? Open Subtitles إذن الآن وبما أنها ذهبت كيف تشعرين ؟
    Now that you can eat again, do me a favor. Open Subtitles الآن وبما أنه يمكنك الأكل ثانية أسدني معروفاً
    Now that the war is over, you can sail boats all summer. Open Subtitles الآن وبما أن الحرب انتهت يمكن الإبحار بالزوارق طوال الصيف
    Now that you are our official war artist, we can give you the full briefing. Open Subtitles الآن وبما أنك رسام الحرب الرسمي، فسنطلعك على التطورات كاملةً.
    Welcoming the achievements to date and the future promise of the Strategic Arms Reduction Talks process and the possibility it offers for development as a plurilateral mechanism including all the nuclear-weapon States, for the practical dismantling and destruction of nuclear armaments undertaken in pursuit of the elimination of nuclear weapons, UN وإذ ترحب بما أنجزته حتى اﻵن وبما تعِد بـه في المستقبل المحادثات المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية وبما تتيحه من إمكانية تطورها إلى آلية متعددة اﻷطراف تضم جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من أجل القيام عمليا بتفكيك وتدمير اﻷسلحة النووية سعيا للقضاء عليها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد