now that those stockpiles were exhausted, it was likely that the Party's methyl bromide consumption would continue. | UN | أما الآن وقد استنفدت هذه المخزونات، فإن من المحتمل أن يستمر استهلاك هذا الطرف من بروميد الميثيل. |
now that you have returned to your villages, and you are facing a big crisis: destruction, devastation and death | UN | الآن وقد عُدتم إلى قراكم وإذ تواجهون أزمة كبيرة هي: أزمة الدمار والخراب والموت، ينبغي طرح السؤال |
now that the sandstorm has passed, we're moving in! | Open Subtitles | الآن وقد مرت العاصفة الرملية سوف نتحرك للأمام |
Well, now that we're done moving in, care to dance? | Open Subtitles | الآن وقد انتهينا من جلب أغراضنا، أيمكننا الرقص ؟ |
But, we should begin the discussion now and we may be able to reach agreement on some principles as a first step. | UN | ولكن، ينبغي أن نبدأ المناقشة الآن وقد نتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن بعض المبادئ كخطوة أولى. |
I am in the exact same situation that you were in three years ago, and now that I finally understand how you felt, | Open Subtitles | إنّي في نفس الوضع الذي اُقحمتَ فيه منذ 3 سنين أما الآن وقد فهمتُ أخيرًا ما شعرتَه صرت أشد غضبًا منك |
now that she's free, she won't stop until those pieces are gathered. | Open Subtitles | أما الآن وقد تحررت، فلن تبرح حتى تجمع تلك القطع معًا. |
I never interested you... until now... that I'm your patient. | Open Subtitles | لم أعجبكَ في حياتي إلا الآن وقد أصبحتُ مريضتك |
So... now that you have your family back, can I tell the others we're ready to start? | Open Subtitles | إذن الآن وقد استعدت عائلتك هل يمكنني أن أخبر البقية أننا جاهزون للبدء؟ ليس بعد |
now that we have your attention... we have some demands. | Open Subtitles | الآن وقد حصلنا على انتباهك فإن لدينا بعض المطالب |
now that school's in session, do kids still bother you? | Open Subtitles | الآن وقد بدأ الفصل الدراسي, ألا يزال الأطفال يزعجونك؟ |
Those pledges are needed urgently, now that the rebuilding phase is getting under way in that devastated country. | UN | وهناك حاجة عاجلة لتلك التعهدات، الآن وقد بدأ العمل في مرحلة إعادة البناء في ذلك البلد المدمر. |
I think these points all the more relevant now that Russia has recognized the independence of these two new States. | UN | وأعتقد أن هذه النقاط وجيهة، سيما الآن وقد اعترفت روسيا باستقلال هاتين الدولتين الجديدتين. |
now that we have a Global Plan of Action, the onus is on us, the Member States, to implement it. | UN | الآن وقد أصبحت بحوزتنا خطة عمل عالمية، تقع مسؤولية تنفيذها على عاتقنا نحن، الدول الأعضاء. |
now that the withdrawal has been concluded, we look forward to the fulfilment of the remaining aspects of the resolution. | UN | الآن وقد استكمل الانسحاب، فإننا نتطلع إلى تنفيذ الجوانب المتبقية من القرار. |
now that we have regained our freedom, we hope to prevent the suffering of others. | UN | أما الآن وقد استعدنا حريتنا فإننا سنسعى لمنع معاناة الآخرين. |
Equally, now that we have established appropriate institutional support to joint programmes through the guidance note, joint programming and the common country programming process, we should ensure that these are applied. | UN | كما أنه يتعين علينا، الآن وقد أرسينا أسس دعم مؤسسي ملائم للبرامج المشتركة من خلال المذكرة التوجيهية والبرمجة المشتركة وعملية التقييم القطري المشترك، أن نعمل على ضمان تطبيقها. |
New opportunities may open up in this regard now that Haiti has found its place again among the countries of the Caribbean Community. | UN | وقد تتهيأ فرص جديدة في هذا الشأن الآن وقد عادت هايتي من جديد إلى موضعها وسط بلدان الجماعة الكاريبية. |
now that the Decade was nearly over, it was time to reflect on the progress achieved, in order to address the future. | UN | أما الآن وقد أوشك العقد على الانتهاء، فقد حان الوقت للوقوف على التقدم المحرز من أجل مواجهة المستقبل. |
Because, yeah, he may have a little friend now and, yeah, he may be a little bit distracted but I tell you something, I'm still here and as long as I'm still here, you are going nowhere! | Open Subtitles | لأنه قد يكون لديه صديقة جديدة الآن وقد يتشتت إنتباهه قليلاً لكن أقول لك هذا لا زلت أنا هنا |
I could be her. Now I am Geisha to this house. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون بمكانها الآن وقد أصبحت غايشا بهذا البيت |