ويكيبيديا

    "الأبرياء من الرجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • innocent men
        
    Regime forces also continue to deprive Syrians in hard-to-reach areas from urgently needed medical assistance, as a consequence of which innocent men, women and children are dying of preventable disease. UN وتواصل قوات النظام أيضا حرمان السوريين في المناطق التي يصعب الوصول إليها من المساعدات الطبية المطلوبة بصورة عاجلة، ونتيجة لذلك يموت الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال من أمراض يمكن الوقاية منها.
    When a small group of armed men try to take over a Government, imposing sanctions that affect innocent men, women and children can be not only ineffective but even counter-productive. UN وعندما تحاول مجموعة صغيرة من الرجال المسلحين السيطرة على الحكومة، يمكن أن يصبح فرض الجزاءات التي تؤثر على الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال لا غير فعال فحسب بل ويؤدي أيضا إلى نتائج عكسية.
    His delegation condemned any act of violence or terrorism targeting innocent men, women and children, whether Palestinian, Israeli, or of any other nationality. UN وأعرب عن شجب وفد بلده لأي عمل من أعمال العنف أو الإرهاب يستهدف الأبرياء من الرجال أو النساء أو الأطفال، سواء كانوا فلسطينيين أو إسرائيليين أو من أية جنسية أخرى.
    The recent escalation in the ongoing Palestinian terrorist campaign continues to claim the lives of innocent men, women and children in criminal acts of despicable cruelty. UN لا تزال عمليات التصعيد الأخيرة في حملة الإرهاب الفلسطينية الجارية، تودي بأرواح الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال، من جراء الأعمال الإجرامية المتسمة بالقسوة، التي تصل إلى حد الخسة.
    Nor can any political, territorial, religious or ideological rationalization be used to justify the killing of innocent men, women and children in terrorist attacks. UN وكذلك لا يمكن استخدام أي تسويغ سياسي أو إقليمي أو ديني أو أيديولوجي لتبرير قتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال في الهجمات الإرهابية.
    The International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda would enable us to honour the memory of those innocent men, women, children and elderly persons who died at the hands of extremist killers in Rwanda. UN إن اليوم الدولي للتفكر في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 سيسمح لنا بإحياء ذكرى الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال والمسنين الذين لقوا حتفهم على أيدي المجرمين المتطرفين في رواندا.
    Terrorist acts continue to target civilians, particularly in our region of the Middle East, and an increasing number of innocent men, women and children fall victim to brutal acts of terrorism. UN وما زالت الأعمال الإرهابية تستهدف المدنيين، ولا سيما في منطقتنا في الشرق الأوسط، وعدد متزايد من الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال يقع ضحية لأعمال الإرهاب الوحشية.
    The web of international terror had a massive daily impact on the lives of Israel's citizens and of millions of innocent men, women and children around the world. UN وهناك لشبكة الإرهاب الدولي تأثير يومي ضخم على أرواح المواطنين الإسرائيليين وعلى ملايين الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال في أنحاء العالم.
    They hide themselves and take up positions among civilians, using innocent men, women and children as human shields as they target civilians with missiles and rockets. UN وهي تخفي أنفسها وتتخذ مواقع بين المدنيين، مستخدمة الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال دروعا بشرية، بينما تستهدف المدنيين بالقذائف والصواريخ.
    Trying to right wrongs, defending innocent men. Open Subtitles هي محاولة لتصحيح الأخطاء , الدفاع عن الأبرياء من الرجال .
    Above all, there is nothing more un-Islamic than terrorism -- the killing of innocent men, women and children -- a crime expressly prohibited in the text of all holy books. UN وقبل كل شيء، لا يوجد شيء أكثر مخالفة للإسلام من الإرهاب - قتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال - وهو جريمة محرمة صراحة في نصوص جميع كتبنا المقدسة.
    In spite of the annual destruction of illegal small arms and light weapons, those weapons continue to exist in abundance in Lesotho and still claim the lives of innocent men, women and children in unprecedented numbers. UN فعلى الرغم من تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة سنويا، لا تزال تلك الأسلحة متوفرة بكميات كبيرة في ليسوتو ولا تزال تحصد حياة الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال بأعداد لم يسبق لها مثيل.
    That effort must begin with an unshakeable determination that the murder of innocent men, women and children will never be tolerated. On this, there can be no dispute. UN وهذا الجهد يجب أن يبدأ بتصميم لا يتزعزع بأنه لن يسمح إطلاقا بقتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال - ولا يمكن أن يكون هناك نزاع على هذا.
    We, the community of nations, have a clear and unambiguous responsibility to protect innocent men, women and children in Libya; to remove Muammar Al-Qadhafi and his allies from power and hold them accountable for their crimes; and to help build a new democratic country. UN ونحن، مجتمع الدول، نتحمل مسؤولية واضحة لا لبس فيها عن حماية الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال في ليبيا؛ وعن إزاحة معمر القذافي وحلفائه عن السلطة وإخضاعهم للمساءلة عن جرائمهم؛ وعن المساعدة على بناء بلد ديمقراطي جديد.
    The use of drones had resulted in casualties of innocent men, women and children, leading to disaffection, alienation and psycho-social trauma, and had been detrimental to his Government's efforts to eliminate extremism and terrorism. UN وقد أسفر استخدام الطائرات المسيّرة عن وقوع ضحايا في صفوف الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال، وأشاع مشاعر الاستياء والنفور والصدمات النفسية الاجتماعية، وكانت عواقبه وخيمة على الجهود التي تبذلها الحكومة للقضاء على التطرف والإرهاب.
    Terrorists and terrorism cannot be eliminated any more than we can rid the world of disease. There will always be those who will resort to force against innocent men, women, and children in pursuit of political goals. News-Commentary ولكن لا ينبغي لنا أن نخلط بين إحراز التقدم وإحراز النصر. إن الإرهابيين والإرهاب مثلهم كمثل المرض لا يمكن أن نخلص العالم منهم تماما. وسوف يكون هناك دوماً أولئك الأشخاص الذين سوف يلجأون إلى القوة ضد الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال في سعيهم إلى تحقيق أهداف سياسية.
    If the world, and especially the American people, believe that removing Assad’s chemical weapons will end his government’s slaughter of innocent men, women, and children, then all semblance of rational thought, humanitarian care, and regard for national interest has been thrown to the wind. News-Commentary وإذا كان العالم، وخاصة الشعب الأميركي، يعتقد أن إزالة أسلحة الأسد الكيميائية كفيلة بإنهاء المذبحة التي تنفذها حكومته ضد الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال، فإن هذا يعني ببساطة أن كل مظهر من مظاهر التفكير العقلاني والاهتمام الإنساني ومراعاة المصلحة الوطنية ذهب أدراج الرياح.
    82. It was emphasized that Sri Lanka had been subjected to the most brutal and violent terrorist attacks, which included the killing of innocent men, women and children by the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), one of the most dangerous terrorist groups operating in the world. UN 82 - وكان ثمة تأكيد لتعرض سري لانكا لأشد الاعتداءات الإرهابية وحشية وعنفا، حيث تضمنت هذه الاعتداءات قتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال على يد منظمة نمور تحرير ايلام تاميل، وهي من أخطر الجماعات الإرهابية النشطة في العالم.
    The recent tragedy of Lebanon and the agonizing delay in the Security Council -- at great cost to innocent men, women and children -- in reaching an agreement for ending the hostilities once more reminds us of the imperative to strengthen the global norms that can bring about a real culture of respect for human life, mutual coexistence and peace. UN إن المأساة الأخيرة التي حلت بلبنان والتأخير المؤلم من مجلس الأمن في الوصول إلى اتفاق لإنهاء الأعمال العدائية - الذي دفع الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال ثمنا باهظا له - يذكرنا بضرورة تقوية المعايير العالمية التي يمكن أن تنمي ثقافة حقيقية لاحترام الحياة الإنسانية والتعايش المشترك والسلام.
    " We have thus turned again to the United Nations, calling on the Security Council to uphold its Charter duties and act forthwith to stop the slaughter of innocent men, women and children, including by ensuring a permanent ceasefire and providing protection to the Palestinian people, and to shoulder its responsibilities to bring a definitive end to this conflict. UN " وها نحن ذا نلجأ مرة أخرى إلى الأمم المتحدة وندعو مجلس الأمن إلى النهوض بواجباته المنصوص عليها في الميثاق والعمل فورا على إيقاف المجزرة التي يروح ضحيتها الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال، وذلك بسبل منها كفالة وقف دائم لإطلاق النار وتوفير الحماية للشعب الفلسطيني، وإلى تحمل مسؤولياته بوضع حد نهائي للنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد