The lack of effective actions on the social front despite a widespread appreciation of the importance of integrating social and economic dimensions of development was also emphasized. | UN | وجرى التأكيد أيضا على الافتقار إلى إجراءات فعالة على الجبهة الاجتماعية على الرغم من تقدير أهمية إدماج الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية للتنمية تقديراً واسع النطاق. |
The implementation of the social and economic dimensions of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is gathering speed. | UN | وقد أخذ تنفيذ الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في التسارع. |
Structural plans were more general and flexible and sought to include social and economic dimensions. | UN | والخطط الهيكلية أكثر عمومية وأكثر مرونة، وتسعى لإدراج الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية. |
socio-economic dimensions of agriculture, land and water | UN | ثانيا - الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية للزراعة والأرض والماء |
(a) The Council could encourage its functional commissions to continue to include the consideration of the socio-economic dimensions and impact of population trends in their discussions. | UN | (أ) قد يشجع المجلس لجانه الفنية على مواصلة أن تدرج في مناقشاتها النظر في الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية وتأثيراتها في الاتجاهات السكانية. |
UNEP, with other partners, is working with other organizations to identify and develop environmental goals and indicators with a view to integrating them into the social and economic dimensions of sustainable development. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاء آخرون، بالتعاون مع منظمات أخرى لتحديد ووضع أهداف ومؤشرات بيئية بهدف إدماجها في الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية للتنمية المستدامة. |
A. social and economic dimensions | UN | ألف - الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية |
The present report describes UNDP actions, particularly in the areas of the governance and capacity-building aspects of the response, and in the social and economic dimensions of the HIV/AIDS epidemic. | UN | ويتضمن هذا التقرير وصفا للأعمال التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي، ولا سيما في سياق جهود التصدي المتصلة بعملية الحكم وبناء القدرات، وفي مجال الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية لوباء الفيروس/الإيدز. |
A key lesson from the experience accumulated is the need to go beyond simply reporting on the state of the physical and biological environment to include the social and economic dimensions that are equally critical to sustainability and human well-being. | UN | ومن الدروس الرئيسية المستفادة من الخبرات المتراكمة ضرورة تجاوز مجرد إعداد التقارير عن الحالة الطبيعية والبيولوجية للبيئة وأن تشمل التقارير الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية التي تعد مساوية في أهميتها بالنسبة للاستدامة والرفاهية البشرية. |
6. social and economic dimensions must be addressed within an integrated, balanced and multi-stakeholder approach, based on sustainable development. | UN | 6 - ولا بد من تناول الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية ضمن إطار نهج متكامل ومتوازن يضم أصحاب مصلحة متعددين، ويرتكز إلى التنمية المستدامة. |
It was, however, also felt that national strategies and action plans to cope with desertification, land degradation and drought in many instances fell short of fully addressing the social and economic dimensions. | UN | ومع ذلك، فقد ساد أيضا شعور بأن الاستراتيجيات الوطنية وبرامج العمل الوطنية الرامية إلى التصدي للتصحر وتدهور التربة والجفاف قد قصّرت في العديد من الحالات عن معالجة الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية بصورة كاملة. |
65. For peacekeeping operations to be sustainable, the social and economic dimensions should be given as much attention as the political and military aspects. | UN | 65 - وقال إن نجاح عمليات حفظ السلام يتطلب أن توجه إلى الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية نفس العناية التي توجه إلى الجوانب السياسية والعسكرية. |
28. Investments in education, health, safe drinking water and sanitation and social infrastructure, in particular, help to strengthen the social and economic dimensions of sustainable development. | UN | 28 - وتساعد الاستثمارات في التعليم والصحة ومياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي والبنى التحتية الاجتماعية بصورة خاصة في تعزيز الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية للتنمية الاجتماعية. |
30. In the view of some organizations, there is a need for greater clarity on how to mainstream social and economic dimensions in certain areas. | UN | ٣٠ - وترى بعض المنظمات أن هناك حاجة إلى مزيد من الوضوح بشأن كيفية تعميم مراعاة الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية في بعض المجالات. |
(ii) To share and analyse evidence on the development of innovative capacities, including at the firm level, especially for small and medium enterprises, to understand the social and economic dimensions of those processes and provide insights for the development of public policy; | UN | ' 2` تبادل الأدلة بشأن تطوير القدرات الابتكارية وتحليلها، على مستويات منها الشركات، وبخاصة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، لفهم الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية لتلك العمليات وتوفير آراء لوضع السياسات العامة؛ |
A framework that combines social policy and macroeconomic policies would include measures in the areas of employment, social protection and social inclusion and, would call for strengthening the linkages between the social and economic dimensions of sustainable development. | UN | فوضع إطار يجمع بين السياسات الاجتماعية وسياسات الاقتصاد الكلي يتضمن اتخاذ تدابير في مجالات العمالة، والحماية الاجتماعية، والإدماج الاجتماعي، ويستوجب تعزيز الروابط بين الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية للتنمية المستدامة. |
In addition, they called for the analysis and sharing of evidence on the development of innovative capacities, including at the firm level, to understand the social and economic dimensions of those processes and provide insights for the development of public policy. | UN | وعلاوة على ذلك، دعوا إلى تحليل وتبادل الأدلة المتعلقة بتنمية القدرات الابتكارية، على عدة مستويات منها مستوى الشركات، بهدف فهم الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية لتينك العمليتين وإتاحة دروس يستفاد بها في تطوير السياسة العامة. |
(ii) Share and analyse evidence on the development of innovative capacities, including at the firm level, especially for small and medium enterprises, to understand the social and economic dimensions of those processes and provide insights for the development of public policy; | UN | ' 2` تقاسم وتحليل الأدلة بشأن تطوير القدرات الابتكارية، بما في ذلك على مستوى الشركات، ولا سيما في ما يتعلق بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، لفهم الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية لتلك العمليات وتوفير رؤى لوضع السياسات العامة، |
9. Encourages intensified advocacy and concrete implementation by the Joint Programme in order to ensure that the underlying obstacles to the goal of universal access are addressed at all levels and that an awareness is developed of the multisectoral, including the socio-economic, dimensions of HIV/AIDS; | UN | 9 - يشجع البرنامج المشترك على تعزيز الجهود في مجال الدعوة والتنفيذ العملي بهدف كفالة تذليل العقبات الكامنة التي تحول دون تحقيق هدف إتاحة الخدمات للجميع على جميع المستويات والتوعية بالأبعاد المتعددة القطاعات، بما فيها الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
In that regard, the Secretary-General issued the report entitled " Review of the ten-year capacity-building programme for the African Union " (A/65/716-S/2011/54) outlining the activities of the United Nations system and stressing the need for better coordination and a gradual expansion of the scope of activities to include socio-economic dimensions. | UN | وأصدر الأمين العام في ذلك الصدد تقريرا بعنوان " استعراض البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي " (A/65/716-S/2011/54)، أوضح فيه بإيجاز أنشطة منظومة الأمم المتحدة وأكد ضرورة تحسين التنسيق والتوسيع التدريجي لنطاق الأنشطة لتشمل الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية. |
15.7 Furthermore, ECA will continue to support the achievement of cross-cutting outcomes and results throughout its work programme, especially by addressing the socio-economic dimensions of climate change across subprogrammes; strengthened capacity for natural resources management; migration; and the deepening of its work on enhancing the role of the State in development, including efforts to revive development planning. | UN | 15-7 وعلاوة على ذلك، ستواصل اللجنة دعم تحقيق النواتج والنتائج الشاملة لمختلف القطاعات في برنامج عملها بأسره، لا سيما من خلال معالجة الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية لتغير المناخ في البرامج الفرعية؛ وتعزيز القدرة على إدارة الموارد الطبيعية؛ والهجرة؛ وتعميق عملها بشأن تعزيز دور الدولة في التنمية، بما في ذلك الجهود المبذولة لإحياء التخطيط للتنمية. |