ويكيبيديا

    "الأبعاد القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal dimensions
        
    • Legal aspects
        
    • legal and
        
    legal dimensions of the Economic Cooperation among Developing Countries (June 1981). UN الأبعاد القانونية للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، حزيران/يونيه 1981.
    legal dimensions of Economic Cooperation among Developing Countries, June 1981. UN الأبعاد القانونية للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، حزيران/يونيه 1981.
    " legal dimensions of electronic commerce " (TD/B/COM.3/EM.8/2); and UN " الأبعاد القانونية للتجارة الإلكترونية " (TD/B/COM.3/EM.8/2) ؛
    Panel discussion on " Legal aspects of return of internally displaced persons and refugees to Abkhazia, Georgia " (sponsored by the Permanent Mission of Georgia) UN حلقة نقاش عن " الأبعاد القانونية لعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى أبخازيا، جورجيا " (برعاية البعثة الدائمة لجورجيا)
    TD/B/COM.3/EM.8/2: legal dimensions of electronic commerce UN TD/B/COM.3/EM.8/2 الأبعاد القانونية للتجارة الإلكترونية
    legal dimensions OF ELECTRONIC COMMERCE UN الأبعاد القانونية للتجارة الإلكترونية
    The legal dimensions of empowering women in global labour markets. World Bank learning dialogue on the legal dimensions of women's economic empowerment. Washington, D.C.: World Bank. UN الأبعاد القانونية لتمكين المرأة في أسواق العمل العالمية، حوار التعلم للبنك الدولي بشأن الأبعاد القانونية لتمكين المرأة اقتصادياً، واشنطن العاصمة: البنك الدولي.
    We would underscore the need to ensure a connection between the legal dimensions of rights and obligations set out under the Convention, and the substantive programmatic dimensions with regard to the sustainable development provided for in Agenda 21, and now in the Johannesburg plan of implementation. UN وسوف نؤكد الحاجة لضمان الارتباط بين الأبعاد القانونية للحقوق والالتزامات المحددة في إطار الاتفاقية، والأبعاد البرنامجية الموضوعية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21، والآن في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    The document prepared by the secretariat, entitled “legal dimensions of electronic commerce” (TD/B/COM.3/EM.8/2), is intended to facilitate discussions during the Expert Meeting. UN وترمي الوثيقة التي أعدتها الأمانة، والمعنونة " الأبعاد القانونية للتجارة الإلكترونية " (TD/B/COM.3/EM.8/2)، إلى تيسير المناقشات أثناء اجتماع الخبراء.
    5. For advice on the strictly legal dimensions of the mandate, the SRSG Special Representative is drawing on the support of Harvard Law School as well as pro bono research and advice from legal practitioners and scholars in the United States, the United Kingdom, and Australia. UN 5- والتماساً للمشورة بشأن الأبعاد القانونية البحتة لولايته، يستعين الممثل الخاص بكلية القانون في جامعة هارفرد، وكذلك بأبحاث واستشارات يقدمها لـه مجاناً أخصائيون وباحثون قانونيون في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وأستراليا.
    28. In line with the rights-based and victim-centred approach, the mandate holders have focused strongly on elaborating the legal dimensions of the rights of victims to assistance, protection and support, and in considering the extent to which those rights are respected and protected in practice. UN 28 - تماشياً مع النهج القائم على حقوق الإنسان والمركِّز على الضحايا، رَكَّز أصحاب الولاية تركيزاً شديداً على تناول الأبعاد القانونية لحقوق الضحايا في المساعدة والحماية والدعم، وعلى النظر في مدى مراعاة تلك الحقوق وصَوْنها في الممارسة العملية.
    In line with the rights-based and victim-centred approach taken throughout the mandate, both mandate holders have focused strongly on elaborating the legal dimensions of the right of victims to assistance, protection and support and in considering the extent to which these rights are respected and protected in practice. UN 43- تمشياً مع النهج القائم على الحقوق والمركز على الضحايا المعتمد طوال الولاية، ركزت المكلفتان بالولاية تركيزاً شديداً على تطوير الأبعاد القانونية لحق الضحايا في المساعدة والحماية والدعم وفي النظر في مدى احترام هذه الحقوق وحمايتها في الممارسة الفعلية.
    The mission of the Centre is to provide a legal resource capability to serve UNDP global governance programmes and to assist UNDP country offices to identify candidates capable of providing legal advice, normally on a pro bono basis, on the drafting of legislation, judicial reform, building of legal institutions, and other legal dimensions of governance. UN وتتمثل مهمة المركز في توفير قدرة في مجال الموارد القانونية تستفيد منها برامج الحوكمة العالمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتساعد مكاتبَه القطرية على تحديد مرشحين قادرين على تقديم المشورة القانونية، بدون مقابل عادة، بشأن صياغة التشريعات والإصلاح القضائي وبناء المؤسسات القانونية وسائر الأبعاد القانونية في مجال الحوكمة.
    UNEP should, within area 10 of the Montevideo Programme III area 10, incorporate the legal dimensions fully into existing the ongoing water policy work at the national, regional and global levels, taking into account the current ongoing implementation of Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation and the internationally agreed goals of the Millennium DeclarationMDGs. UN وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار المجال العاشر من برنامج مونتفيديو الثالث، بإدراج الأبعاد القانونية بصورة كاملة في أعمال السياسات المائية الحالية على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية مع مراعاة التنفيذ الجاري لجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ والأهداف المتفق عليها دولياً لإعلان الألفية.
    As envisaged by the Commission, the substantive item for the Expert Meeting will address recent developments in legal dimensions of electronic commerce at the international level, including their potential impact on developing countries, as well as policies which need to be considered by developing countries and the international community to stimulate participation of small players in global electronic commerce. UN 4- وكما تصورت اللجنة، فإن البند الموضوعي لاجتماع الخبراء سيتناول التطورات الأخيرة في مجال الأبعاد القانونية للتجارة الإلكترونية على الصعيد الدولي، بما في ذلك تأثيرها المحتمل على البلدان النامية، وكذلك السياسات التي يلزم أن تنظر فيها البلدان النامية والمجتمع الدولي بغية تنشيط اشتراك القوى الفاعلة الصغيرة في التجارة الإلكترونية العالمية.
    VI. IMPLEMENTATION ARRANGEMENTS a. LEGAL MATTERS 49. The extent to which CFS reform proposals would require changes to the General Rules and Regulations of FAO governance aspects such as CFS membership, composition of the Bureau and Secretariat, and reporting arrangements, would require adjustments to legal dimensions of the CFS will be addressed by FAO Legal Counsel once the nature of the proposed changes is established. UN 49 - سيتولى المستشار القانوني في المنظمة معالجة مدى ما تستلزمه مقترحات إصلاح لجنة الأمن الغذائي من إدخال تغييرات على القواعد واللوائح العامة لجوانب حوكمة المنظمة مثل عضوية لجنة الأمن الغذائي العالمي، وتشكيل المكتب، والأمانة، وترتيبات الإبلاغ، والتي ستتطلب تعديلات في الأبعاد القانونية للجنة، وذلك حال أن يتم تحديد طابع هذه التغييرات المقترحة على وجه الدقة.
    Panel discussion on " Legal aspects of return of internally displaced persons and refugees to Abkhazia, Georgia " (sponsored by the Permanent Mission of Georgia) UN حلقة نقاش عن " الأبعاد القانونية لعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى أبخازيا، جورجيا " (برعاية البعثة الدائمة لجورجيا)
    Panel discussion on " Legal aspects of return of internally displaced persons and refugees to Abkhazia, Georgia " (sponsored by the Permanent Mission of Georgia) UN حلقة نقاش عن " الأبعاد القانونية لعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى أبخازيا، جورجيا " (برعاية البعثة الدائمة لجورجيا)
    Panel discussion on " Legal aspects of return of internally displaced persons and refugees to Abkhazia, Georgia " (sponsored by the Permanent Mission of Georgia) UN حلقة نقاش عن " الأبعاد القانونية لعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى أبخازيا، جورجيا " (برعاية البعثة الدائمة لجورجيا)
    Capacity-building in the area of electronic commerce: legal and regulatory dimensions: UN بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: الأبعاد القانونية والتنظيمية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد