When two or more amendments are moved to a proposal, the amendment furthest removed in substance from the original proposal shall be voted on first and then the amendment next furthest removed therefrom, and so on until all the amendments have been put to the vote. | UN | وعندما يُقترح تعديلان أو أكثر لاقتراح ما يصوَّتُ أوَّلاً على التعديل الأبعد عن مضمون الاقتراح ثم الأقرب فالأقرب. |
When two or more amendments are moved to a proposal, the amendment furthest removed in substance from the original proposal shall be voted on first and then the amendment next furthest removed therefrom, and so on until all the amendments have been put to the vote. | UN | وعندما يُقترح تعديلان أو أكثر لاقتراح ما يصوَّتُ أوَّلاً على التعديل الأبعد عن مضمون الاقتراح ثم الأقرب فالأقرب. |
If two or more amendments to a proposal are proposed, the Conference of the Parties shall first vote on the amendment furthest removed in substance from the original proposal, then on the next amendment furthest removed therefrom, and so on, until all the amendments have been put to the vote. | UN | إذا اقترح تعديلان أو أكثر لمقترح ما، يصوت مؤتمر الأطراف أولاً على التعديل الأبعد من حيث المضمون عن المقترح الأصلي، ثم على التعديل الأقل منه بعداً، وهكذا، إلى أن تُطرح جميع التعديلات للتصويت. |
The longer term goal is an extension to 20 hours a week. | UN | والهدف الأبعد أجلاً هو التمديد إلى 20 ساعة أسبوعيا. |
It is the farthest point from the Antarctic coastline. | Open Subtitles | هي النقطة الأبعد في الشريط الساحلي للقطب الجنوبي |
When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. | UN | وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوت المؤتمر أولا على التعديل الأبعد عن مضمون المقترح الأصلي ثم على التعديل الأقل منه بعدا، وهكذا دواليك، حتى تطرح جميع التعديلات للتصويت. |
When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom, and so on, until all the amendments have been put to the vote. | UN | وإذا اقتُرح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوِّت المؤتمر أولا على التعديل الأبعد من حيث الموضوع عن المقترح الأصلي ثم على التعديل الأقرب منه، وهكذا دواليك حتى تُطرح جميع التعديلات للتصويت. |
When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. | UN | وإذا اقتُرح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوِّت المؤتمر أولا على التعديل الأبعد من حيث الموضوع عن المقترح الأصلي ثم على التعديل الأقرب منه ، وهكذا دواليك حتى تُطرح جميع التعديلات للتصويت. |
When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. | UN | وإذا اقتُرح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوِّت المؤتمر أولا على التعديل الأبعد من حيث الموضوع عن المقترح الأصلي ثم على التعديل الأقرب منه، وهكذا دواليك حتى تُطرح جميع التعديلات للتصويت. |
When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. | UN | وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوت المؤتمر أولاً على التعديل الأبعد من حيث الموضوع عن المقترح الأصلي ثم على التعديل الأقل منه بعداً، وهكذا دواليك حتى تطرح جميع التعديلات للتصويت. |
When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. | UN | وإذا اقترح تعديلان أو أكثر لمقترح ما، يصوت المؤتمر أولا على التعديل الأبعد من حيث المضمون عن المقترح الأصلي، ثم على التعديل الأقل منه بعدا، وهكذا دواليك حتى تطرح جميع التعديلات للتصويت. |
When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. | UN | وإذا اقترح تعديلان أو أكثر لمقترح ما، يصوت المؤتمر أولا على التعديل الأبعد من حيث المضمون عن المقترح الأصلي، ثم على التعديل الأقل منه بعدا، وهكذا دواليك حتى تطرح جميع التعديلات للتصويت. |
When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. | UN | وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوت المؤتمر أولاً على التعديل الأبعد من حيث المضمون عن المقترح الأصلي ثم على التعديل الأقل منه بعداً، وهكذا دواليك حتى تطرح جميع التعديلات للتصويت. |
In the longer term, the aim is to provide universal access to quality health care for all vulnerable groups. | UN | كما أنّها تهدف على المدى الأبعد إلى تأمين حصول كلّ الفئات الضعيفة على رعاية صحية جيّدة. |
There are also longer term strategies to ensure sustainability of measures. | UN | 169- إلى جانب استراتيجيات على المدى الأبعد لضمان استدامة التدابير. |
It remained a matter of conjecture how, in the longer term, the Subcommittee could continue to meet the ever-increasing desire of States parties and national preventive mechanisms to work with it. | UN | ولا يزال من قبيل التخمين معرفة الكيفية التي ستستطيع بها اللجنة الفرعية على المدى الأبعد تلبية الرغبة المتزايدة لدى الدول الأطراف وآليات المنع الوطنية في العمل معها. |
Those countries are clearly the farthest away from achieving the targets and goals set out in the United Nations development agenda. | UN | ومن الواضح أن تلك البلدان هي الأبعد عن تحقيق الغايات والأهداف الواردة في جدول الأمم المتحدة للتنمية. |
Sometimes, more distant observers have a broader or more balanced perspective. | UN | فأحيانا يكون للمراقبين الأبعد منظورٌ أوسع نطاقا أو أكثر اتزانا. |
We're picking up our Earth and moving from our quiet suburb to a new neighborhood in the outer spiral arm of our galaxy. | Open Subtitles | سنأخذ أرضنا وسنقوم بالإنتقال من ضاحيتنا الهادئة إلى حيٍ جديد في الذراع الحلزوني الأبعد لمجرتنا |
There are strong linkages between security, peace and development; countries affected by conflict are the furthest away from achieving the Millennium Development Goals. | UN | وثمة روابط قوية بين السلام والأمن والتنمية؛ والبلدان المتضررة من النزاع هي الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
There are difficulties in the management and sustainability of these projects, particularly in more remote areas. | UN | وهناك صعوبات تجابه إدارة هذه المشاريع واستدامتها، وبخاصة في المناطق الأبعد. |
When our solar system passes through an interstellar cloud, the gravity of the massive cloud stirs up the outermost comets. | Open Subtitles | عندما يمر نظامنا الشمسي خلال تلك السحب النجمية فإن جاذبية تلك السحب تجذب المذنبات الأبعد |
In any case, these findings suggest that membership in a monetary union is likely to significantly affect the level and composition of intraregional trade in the longer run. | UN | وفي مطلق الأحوال، فإن هذه النتائج توضح أن العضوية في اتحاد نقدي ما قد تؤثر تأثيرا مهما على مستوى التجارة داخل المنطقة وعلى تكوينها في المدى الأبعد. |
That is because countries that are Further away from achieving the MDGs have a greater need for resources. | UN | ذلك لأن البلدان الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لديها حاجة أكبر إلى الموارد. |
She noted that category A countries were regarded as high priority countries as they were the furthest from achieving ICPD goals. | UN | وقالت إن بلدان الفئة ألف تعتبر لها أولوية قصوى، حيث أنها الأبعد عن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Close genetic relatives occupy the same branch of the tree, while more distant cousins are farther away. | Open Subtitles | الأقارب الجينيه الأقرب يحتلون نفس الفرع بالشجره في الحين الذي يكون به أولاد العمومه الأبعد أبعد علي الشجره |
Over the years, the hut fell into disrepair until recently, a team began work on the world's most remote restoration project. | Open Subtitles | بمرور السنين، أصبح الكوخ في حاجة إلي اعادة ترميم بدأ فريق العمل على مشروع الترميم الأبعد في العالم منذ وقت قريب |
But are multiple downturns so unusual in periods of severe economic distress? It would be useful to know the answer to this question before trying repeatedly to pump up the economy in the short run with costly policies that might worsen longer-run prospects. | News-Commentary | ولكن هل من غير المعتاد أن نشهد انحدارات متعددة في فترات الأزمة الاقتصادية الحادة؟ قد يكون من المفيد أن نتعرف على الإجابة على هذا السؤال قبل محاولة تحفيز الاقتصاد على نحو متكرر في الأمد القريب بالاستعانة بسياسات باهظة التكاليف وقد تؤدي إلى الإضرار بالتوقعات في الأمد الأبعد. |