But I'm also like my father in the good ways. | Open Subtitles | ولكن أنا أيضا مثل بلدي الأب في طرق جيدة. |
Surveys have shown that Slovaks perceive the changing role of the father in the family more positively than negatively. | UN | وتبين من الدراسات الاستقصائية أن شعب سلوفاكيا ينظر إلى تغير دور الأب في الأسرة بعين إيجابية أكثر منها سلبية. |
Thus, recognition of the importance of the mother's role does not in any way detract from that of the father in the family. | UN | وهكذا لا يؤدي الاعتراف بأهمية عمل الأم إلى التقليل من دور الأب في الأسرة. |
A father's right to maternity allowances depends on him fulfilling the same conditions as the mother. | UN | ويتوقف حق الأب في الحصول على بدلات الأمومة على استيفائه لذات الشروط التي تستوفيها الأم. |
The number of countries where efforts are being made to strengthen the role of fathers in child care increased from 10 in 2002 to 28 in 2003. | UN | وارتفع عدد البلدان التي تُبذَل فيها حاليا جهود لتعزيز دور الأب في رعاية الطفل من 10 في عام 2002 إلى 28 في عام 2003. |
It is now mandatory to include mother's name alongside that of father in all documents/certificates and passports. | UN | كما صار من الإلزامي تدوين اسم الأم بجانب اسم الأب في جميع الوثائق والشهادات وجوازات السفر. |
Article 59 (1), which deals with the naming of children, gives pre-eminence to the father in case of disagreement. | UN | المادة 59، الفقرة الفرعية 1 التي تتعلق بتسمية الطفل تعطي الأولوية في هذا الصدد إلى اسم الأب في حالة وجود خلاف. |
On the other hand, in the case of birth allowance, the woman who gave birth should be allowed to alternate with the husband or father in claiming the benefit. | UN | ومن جهة أخرى، يجب، في حالة علاوة الولادة، السماح للمرأة التي وَلَدت بأن تتناوب مع الزوج أو الأب في المطالبة بالاستحقاق. |
The involvement of the father in family functions, as well as the reconciliation of work and family life, should be identified as an important issue to be further developed. | UN | واعتبار مشاركة الأب في وظائف الأسرة، فضلا عن التوفيق بين العمل والحياة الأسرية، قضية هامة بحاجة إلى المزيد من التطوير. |
It also helps to foster the shared responsibility of the mother and father in the care of the children, and of the father if the mother dies. | UN | ويساعد أيضاً على تعزيز المسؤولية المشتركة بين الأم والأب في رعاية الأطفال، ودعم الأب في حالة موت الأم. |
Copy that. We'll put the father in the 61. | Open Subtitles | عُلِم ، سنضع الأب في سيّارة الإسعاف "61". |
You left everything and moved to Hawaii so that Gracie would have a father in her life. | Open Subtitles | لقد تركت كل شيء وانتقل الى هاواي بحيث جرايسي سيكون له الأب في حياتها. |
The father's quota applies in cases where both parents have earned a right to parental benefit. | UN | تنطبق حصة الأب في الحالات التي يكون لكلا الوالدين فيها حق الاستحقاق الوالدي. |
Minors shall be able to hold their own passports, and yet the father's approval is needed to include the children in their mother's passport. | UN | يمكن للأطفال القصر حمل جوازات سفر خاصة بهم، إلا أنه تلزم موافقة الأب في إدخال الأطفال في جواز سفر أمهم. |
Their subjects are as follows: 1) Domestic violence; 2) Coping and resilience strategies for working mothers in Aruba; and 3) The role of fathers in Aruban families. | UN | والمواضيع التي يتناولونها هي التالية: ' 1 ' العنف المنزلي؛ و ' 2 ' استراتيجيات لمساعدة الأمهات العاملات في أروبا على مواجهة الظروف والتكيف؛ و ' 3 ' دور الأب في الأسرة في أروبا. |
It has become mandatory to specify mother's name along with the fathers' in all official documents and in voter registration forms. | UN | 287 - أصبح إلزاميا تحديد اسم الأم إلى جانب اسم الأب في كل الوثائق الرسمية وفي نماذج تسجيل الناخبين. |
However, in cases of children born outside marriage, the Native Lands Act favours the father. | UN | إلا أن قانون أراضي السكان الأصليين يحابي الأب في حالة الأطفال الذين يولدون خارج عش الزوجية. |
Therefore we now see a growing number of cases in which the parental responsibility is shared between the parents even though one of the parents (e.g. most often the father) has violated the other and sometimes also the child itself. | UN | ولذلك فإننا نشاهد الآن عددا متناميا من القضايا التي يتم فيها تقاسم المسؤولية بين الوالدين، رغم أن أحدهما (مثلا الأب في معظم الأحيان) يعتدي على الآخر وعلى الأطفال أيضا في بعض الأحيان. |
Did you lock the dad in the room | Open Subtitles | هل حبستي الأب في غرفة |
Yeah, and you slept with your married boss, a drunk fireman, your ex-husband's future father-in-law... | Open Subtitles | نعم، وكنت أنام مع مدرب متزوج الخاص بك، و رجل اطفاء في حالة سكر، الخاص زوجها السابق ل المستقبل الأب في القانون... |
(d) Eliminate the segregation of orphans of known parents and those of unknown parents in separate institutional care facilities; | UN | (د) القضاء على عملية الفصل بين الأيتام المعروفي الأب والأيتام المجهولي الأب في مرافق منفصلة للرعاية المؤسسية؛ |
170. This statute establishes that the mother has the same right as the father to confer her nationality on her children, irrespective of whether she acquired it by birth or by naturalization: | UN | ١٧٠ - ويقرر هذا التشريع أن لﻷم نفس الحق الذي يتمتع به اﻷب في منح جنسيتها إلى أبنائها، دون اعتبار لكونها اكتسبتها بالميلاد أو بالتجنس: |