Religious activities, particularly major annual festivities, are organized solemnly with the participation of hundreds of thousands followers. | UN | وتُنظم الأنشطة الدينية، لا سيما الاحتفالات السنوية الهامة، تنظيماً رسمياً بمشاركة مئات الآلاف من الأتباع. |
followers could level up by unlocking them one at a time. | Open Subtitles | الأتباع يمكنهم إتباع ذلك عن طريق فتحه في وقت واحد |
A public school can't promote the exercise of any religion, and it can't denigrate the followers of any religion. | Open Subtitles | مدرسة عامة لا يمكنها الترويج لممارسة أي دين و هذا لا يمكنه تشويه سمعه الأتباع لأي ديانه |
Four years later, the dream ends. With his Army of Islam reduced to a handful of followers, | Open Subtitles | وبعد ذلك بأربعة أعوام، ينتهي الحلم عندما تقلص جيشه الإسلامي إلى مجموعة قليلة من الأتباع |
Frighteningly enough, he appears to have a fair amount of followers. | Open Subtitles | مخيف ما يكفي ظهوره بكمية لا بأس عليها من الأتباع |
Religious activities as Vesak of Buddhism, Christmas and Easter of Catholicism and Protestantism and Ramadan of Islam are organized with the participation of hundreds of thousands of followers. | UN | وتنظم الأنشطة الدينية، مثل فيساك في البوذية وعيد ميلاد المسيح وعيد الفصح في الكاثوليكية والبروتستانتية وشهر رمضان في الإسلام، ويشارك فيها مئات الآلاف من الأتباع. |
Hence orthodoxy, number of followers, worshippers or longevity do not constitute criteria for establishing the existence of a religion. | UN | ويترتب على ذلك أن الاجتماع أو التزمّت أو عدد الأتباع أو القِدم لا يُشكل معياراً يكفي لإثبات وجود دين ما. |
A handful of die-hard followers and some extreme right-wing forces and organizations are still trying very hard to distort and deny past crimes in open defiance of human conscience. | UN | فثمة حفنة من الأتباع شديدي التعصب وبعض القوى والمنظمات اليمينية المتطرفة ما زالت تحاول جاهدة أن تُحَرِّف جرائم الماضي وأن تنكرها في تحد سافر للضمير الإنساني. |
UN-SPIDER has a total of 10,000 followers on the above-mentioned platforms. | UN | ويتمتع برنامج سبايدر بما مجموعه 000 10 من الأتباع على المنصات الآنفة الذكر. |
These two ranks have very close relations with lower ranks such as " Iran followers " . | UN | وتقيم هاتان الفئتان علاقات وثيقة للغاية مع الفئات الدنيا من قبيل ' ' الأتباع في إيران``. |
There are eight national-provincial boards and contacts operating under " Iran followers " . | UN | وهناك ثمانية مجالس وجهات اتصال على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات تعمل تحت اسم ' ' الأتباع في إيران``. |
Every year, on Hitler's birthday, the tombs of Soviet soldiers and victims of the Holocaust were desecrated while followers display Nazi flags and symbols. | UN | ففي كل عام، بمناسبة تاريخ ميلاد هتلر، تدنس مقابر جنود سوفيات وضحايا المحرقة، في حين يرفع الأتباع أعلام النازية ورموزها. |
With money, he could cultivate allies, fund followers and finance attacks. | UN | وبفضل المال، تمكن من كسب الحلفاء وتمويل الأتباع والهجمات. |
She also says he's gonna be surrounded by an army of followers. | Open Subtitles | ..هي تقول أيضًا أنه سيكون حوله جيش من الأتباع |
He has more followers every day, but yes. | Open Subtitles | لديه المزيد من الأتباع كل يوم، ولكن نعم. |
All the way down to these followers in different-colored jumpsuits. | Open Subtitles | وصولاً إلى هؤلاء الأتباع المرتدين لبدلات ملونة |
I know preaching online is like the pulpit of the 21st century, but that's insane-- that many followers? | Open Subtitles | أنا أعلم الوعظ على الانترنت مثل الوعظ على المنبر لقرن 21 و لكن هذا ضرب من الجنون هذا العدد من الأتباع ؟ |
Recruit a hell of a lot more followers that way. | Open Subtitles | تجند الكثير و المزيد من الأتباع بهذه الطريقة |
Abby matched them from his steering wheel to one of his former henchman. | Open Subtitles | آبي طابقت المأخوذة من عجلة القيادة إلى واحد من الأتباع السابقين |
When permission was given here., the believers numbered three hundred thousand. | Open Subtitles | عندما أُعطيَ الإذن هنا ؛ وصل عدد الأتباع إلى ثلاثمئة ألف شخص |
However, the faithful had been able to continue to worship freely at one of Baku's many other mosques. | UN | بيد أن بإمكان الأتباع أن يستمروا في الصلاة بحرية في أحد المساجد العديدة الأخرى التي تعدها مدينة باكو. |
It has been boosted by the populist preacher Anwar al-Aulaqi (QI.A.283.10) who, unlike the senior leadership, has managed to connect with a young audience and achieve a wide following. | UN | وقد تعزز موقع التنظيم بفضل الواعظ الجماهيري أنور العولقي (QI.A.283.10) الذي تمكّن، بخلاف القيادة العليا، من التواصل مع جمهور شاب واستقطاب الكثير من الأتباع. |