ويكيبيديا

    "الأثر الإنساني للجزاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the humanitarian impact of sanctions
        
    The paragraph goes on to welcome the work then under way within the Security Council on the humanitarian impact of sanctions. UN وتمضي الفقرة لترحب بالعمل الذي كان يقوم به في ذلك الوقت مجلس الأمن بشأن الأثر الإنساني للجزاءات.
    Concern over the humanitarian impact of sanctions in Iraq UN القلق إزاء الأثر الإنساني للجزاءات في العراق
    Concern over the humanitarian impact of sanctions in Burundi UN القلق إزاء الأثر الإنساني للجزاءات في بوروندي
    Among several initiatives, with the support of IASC members, the Office is involved in developing methodologies to address the humanitarian impact of sanctions. UN ومن بين المبادرات العديدة التي يضطلع بها المكتب بدعم من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، مشاركته في وضع منهجيات لمعالجة الأثر الإنساني للجزاءات.
    17. Some delegations recognized the continuing efforts undertaken by the Security Council to, inter alia, enhance the vigilance of the application of sanctions, evaluate the humanitarian impact of sanctions on vulnerable groups within the target States, as well as their impact on third States, streamline the working procedures of the sanctions committees and facilitate access to them by third States affected by the implementation of sanctions. UN 17 - واعترفت بعض الوفود بالجهود الدؤوبة التي يبذلها مجلس الأمن لتحقيق أهداف من ضمنها، توخي المزيد من الحذر عند تطبيق الجزاءات، وتقييم الأثر الإنساني للجزاءات على الفئات المستضعفة داخل الدول التي تستهدفها الجزاءات، فضلا عن أثرها على الدول الثالثة، وتبسيط إجراءات عمل لجان الجزاءات وتيسير الأمر أمام الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات للاستفادة من هذه اللجان.
    30. The UNICEF Peace and Security Agenda, presented to the Security Council in February 1999, included an appeal for sanctions not to be imposed without obligatory, immediate and enforceable humanitarian exemptions, and welcomed the Council's recent call to monitor the humanitarian impact of sanctions on children and to create more efficient exemption mechanisms. UN 30 - وقد اشتمل برنامج السلام والأمن للأطفال، الذي قدم إلى مجلس الأمن في شباط/فبراير 1999، على نداء بعدم فرض الجزاءات إلا إذا كانت مصحوبة باستثناءات إنسانية إلزامية مباشرة وقابلة للإعمال، ورحبت بالدعوة التي وجهها المجلس مؤخرا لرصد الأثر الإنساني للجزاءات على الأطفال وإنشاء آليات أكثر فعالية للاستثناء.
    6. At its meeting on 11 November 2005, the Working Group was briefed on the issue of the humanitarian impact of sanctions by Manuel Bessler, Chief of the humanitarian agenda unit at the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, who had contributed to several humanitarian assessments of sanctions regimes and assisted in completing a handbook on methodology to assess the humanitarian implications of sanctions. UN 6 - وتلقى الفريق العامل في اجتماعه المعقود في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إحاطة عن مسألة الأثر الإنساني للجزاءات قدمها مانويل بيسلر، رئيس وحدة برنامج العمل الإنساني التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الذي شارك في إجراء عدة تقييمات لأنظمة الجزاءات من الناحية الإنسانية وساعد في إتمام وضع كتيب عن منهجية تقييم آثار الجزاءات من الناحية الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد