ويكيبيديا

    "الأثر البيئي الناجم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental impact
        
    New water and environmental protection initiatives to reduce the environmental impact of the Mission as it expands to full strength, with continuing construction programmes UN تنفيذ مبادرات جديدة بشأن المياه وحماية البيئة للحد من الأثر البيئي الناجم عن البعثة وهي تتوسع لتبلغ قوتها الكاملة، باستمرار برامج البناء
    It improves resource management while also reducing the mission's environmental impact. UN ويحسِّن هذا العنصر إدارة الموارد وفي نفس الوقت يقلل الأثر البيئي الناجم عن البعثة.
    I found this article about the environmental impact of transporting crops long distances. Open Subtitles وجدتُ هذه المقالة حول الأثر البيئي الناجم عن نقل المحاصيل لمسافات طويلة
    States should regulate and monitor the environmental impact of business activities that may compromise children's right to health, food security and access to safe drinking water and to sanitation. UN وينبغي أن تنظم الدول وترصد الأثر البيئي الناجم عن أنشطة الأعمال، والذي يمكن أن يقوض حق الطفل في الصحة والأمن الغذائي والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Without this important data it is not possible to make an accurate comparison of the environmental impact from deep sea polymetallic nodule mining versus traditional land-based mining. UN وبدون هذه البيانات الهامة لن يمكن إجراء مقارنة دقيقة بين الأثر البيئي الناجم عن تعدين العقيدات المتعددة الفلزات في أعماق البحار وعمليات التعدين التقليدي على سطح الأرض.
    Installation of an environment-friendly wastewater treatment system in 2 new camps in Anyama and Yopougon to reduce the environmental impact produced by effluents from the camps UN تركيب نظام غير ضار بالبيئة لمعالجة مياه المجاري في معسكرين جديدين في أنياما و يوبوغون لتقليل الأثر البيئي الناجم عن الفضلات السائلة الناتجة عن المعسكرات.
    Marine Environment Consultant for environmental impact Assessment on Coastal Marina Development, Black River, Mauritius, May-June 1993. UN خبير استشاري في مجال البيئة البحرية لتقييم الأثر البيئي الناجم عن تطوير الموانئ البحرية الساحلية، في النهر الأسود بموريشيوس، أيار/مايو - حزيران/يونيه 1993
    [5. That the Environmental Effects Assessment Panel shall continue to identify the environmental impact of ozone depletion and of the interaction of ozone depletion and climate change;] UN [5 - يواصل فريق تقييم الآثار البيئية تحديد الأثر البيئي الناجم عن استنفاد الأوزون والتفاعل بين استنفاد الأوزون وتغير المناخ؛]
    (d) environmental impact of ERW. UN (د) الأثر البيئي الناجم عن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    FAO has been informally involved in a GEF study for a programme dealing with marine litter and is cooperating with GEF and UNEP in a project aimed at the reduction of environmental impact from tropical shrimp trawling through the introduction of by-catch reduction technologies. UN وتواصل المنظمة المشاركة بصورة غير رسمية في دراسة لمرفق البيئة العالمية بشأن برنامج لمعالجة القمامة البحرية، وهي تتعاون مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مشروع يهدف إلى الحد من الأثر البيئي الناجم من جرف الروبيان المداري بإدخال تكنولوجيات للحد من الصيد العرضي.
    4. Requests the Secretary‐General to continue his efforts to mitigate the environmental impact of the Operation in full compliance with the existing rules and relevant provisions of General Assembly resolutions; UN ٤ - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده للتخفيف من الأثر البيئي الناجم عن أنشطة العملية على نحو يمتثل تماما للقواعد الحالية والأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة؛
    81. In 2012 UNDP continued to demonstrate leadership by example in the fight against climate change and in its work to minimize the environmental impact of its operations. UN 81 - واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2012 ضرب أمثلة على قدراته القيادية في مكافحة تغيُّر المناخ وفي العمل الذي يضطلع به لتقليل الأثر البيئي الناجم عن عملياته إلى الحد الأدنى.
    For example, environmental data will continue to be collected as part of an environmental monitoring plan during exploitation that will look at the environmental impact of exploitation, which is different to collecting environmental baseline data during limited sampling exploration. UN فعلى سبيل المثال، سيستمر جمع البيانات البيئية كجزء من خطة للرصد البيئي خلال عملية الاستغلال وستنظر في الأثر البيئي الناجم عن الاستغلال، وهذا أمر يختلف عن جمع البيانات المرجعية خلال عملية استكشاف محدودة لأغراض أخذ العينات.
    19. Industry: Making structural transformation compatible with environmental protection requires improving resource productivity and reducing the environmental impact of industrialization. UN 19- الصناعة: تتطلب مواءمة التحول الهيكلي مع حماية البيئة تحسينَ إنتاجية الموارد وتقليصَ الأثر البيئي الناجم عن عملية التصنيع.
    Marine Environment Consultant for environmental impact Assessment of Hotel Development, Pointe aux Piments, July-September 1993. UN خبير استشاري في مجال البيئة البحرية لتقييم الأثر البيئي الناجم عن إنشاء فندق بوانت أو بيمون (Pointe aux Piments)، تموز/يوليه - أيلول/سبتمبر 1993
    30. With the aim of mitigating the environmental impact of its activities, UNAMID will continue to adopt environmentally friendly construction techniques, including by decreasing its reliance on timber and oven-fired bricks, and to make changes in terms of fuel consumption, for example by relying more on solar power. UN 30 - وسعياً إلى تخفيف الأثر البيئي الناجم عن الأنشطة، ستواصل العملية المختلطة اعتماد تقنيات بناء مراعية للبيئة، بوسائل منها تقليل الاعتماد على الخشب والطوب المحروق في الأفران، وإدخال تغييرات في ما يتعلق باستهلاك الوقود، مثلا بزيادة الاعتماد على الطاقة الشمسية.
    Guidance to promote the undertaking of environmental impact assessments in respect of various activities in the marine environment is increasingly being provided through technical studies and regulatory measures. UN ويتزايد تقديم التوجيهات الرامية إلى تشجيع إجراء عمليات تقييم الأثر البيئي الناجم عن مختلف الأنشطة التي تُنفّذ في البيئة البحرية وذلك عن طريق إجراء دراسات تقنية() واتخاذ تدابير تنظيمية().
    (b) What kind of international cooperation arrangements can be made to facilitate the provision of capacity development and transfer of relevant technology to reduce the environmental impact of the development of fossil fuels and to reduce the associated local health hazards and environmental pollution? UN (ب) ما هي الترتيبات التي يمكن اتخاذها في إطار التعاون الدولي لتيسير تنمية القدرات ونقل التكنولوجيا ذات الصلة لتخفيف الأثر البيئي الناجم عن تطوير الوقود الأحفوري ولتقليص ما يلازم ذلك من مخاطر صحية وتلوث بيئي على الصعيد المحلي؟
    INREDH recommended the establishment of participatory consultation mechanisms to duly inform the communities about the environmental impact of projects of exploitation of natural resources, and to respect their decisions. UN 46- وأوصت المؤسسة الإقليمية لحقوق الإنسان (INREDH) بإنشاء آليات للتشاور التشاركي من أجل إطلاع المجتمعات المحلية كما ينبغي على الأثر البيئي الناجم عن مشاريع استغلال الموارد الطبيعية واحترام القرارات الصادرة عن هذه الآليات(58).
    56. Upon further enquiry, the Committee was informed that in order to mitigate the environmental impact of the disposal of obsolete vehicles, UNAMID had entered into a contract with a vendor to purchase, remove and dispose of scrap with a guarantee clause that the vendor would ensure that the disposal method would be environmentally friendly and in accordance with the applicable environmental laws of the host country. UN 56 - وأبلغت اللجنة، بعد مزيد من الاستفسار، أن العملية المختلطة، سعيا منها إلى تخفيف الأثر البيئي الناجم عن التخلص من المركبات القديمة، تعاقدت مع أحد التجار المحليين ليقوم بشراء الخردة ونقلها والتصرف فيها، مع وجود شرط أساسي لضمان استخدام طريقة تصرف ملائمة للبيئة وموافقة للقوانين البيئية المطبقة في البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد