ويكيبيديا

    "الأثر المالي المترتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial impact of
        
    • financial effect of
        
    • financial implication
        
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام.
    They analyse the financial impact of each rule in the system and seek to establish a suitable financing scheme for the existing benefits. UN وهم يحللون الأثر المالي المترتب على كل قاعدة من قواعد النظام، ويسعون إلى إعداد مخطط مالي مناسب للاستحقاقات القائمة.
    For example, measures to harmonize contracts and benefits for staff in the field have been developed; however, the financial impact of those proposals is still under review. UN وعلى سبيل المثال، تم وضع تدابير لتنسيق عقود واستحقاقات الموظفين في الميدان؛ بيد أنه ما زال يجري استعراض الأثر المالي المترتب على هذه المقترحات.
    The Board recommends that the financial effect of the nationally executed expenditure audit qualifications be quantified and that UNDP evaluate such qualifications against the action plans for reasonableness. UN يوصي المجلس بتحديد الأثر المالي المترتب على التحفظات التي تسفر عنها مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني تحديدا كميا، وبأن يضطلع البرنامج الإنمائي بتقييم هذه التحفظات مقارنة بخطط العمل لتحديد مدى معقوليتها.
    OAPR tracks the financial effect of the nationally executed expenditure audit qualifications, where this information is available in the audit report. UN يتتبع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء الأثر المالي المترتب على التحفظات الواردة في تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني في الحالات التي تكون فيها هذه المعلومات متاحة في تقرير مراجعة الحسابات.
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام.
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام.
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضا الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبين في تقرير الأمين العام.
    The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام.
    In this context, the Board assessed the risks of the current Financial and Management Information System (FMIS) and reviewed the status of the Integrated System Project, together with the financial impact of the decision to put the project on hold. UN وفي هذا السياق، قيَّم المجلس مخاطر نظام معلومات الإدارة المالية الحالي واستعرض وضع مشروع النظام المتكامل، واستعرض كذلك الأثر المالي المترتب على قرار تعليق المشروع.
    In this context, the Board assessed the risks of the current Financial and Management Information System (FMIS) and reviewed the status of the Integrated System Project, together with the financial impact of the decision to put the project on hold. UN وفي هذا السياق، قيَّم المجلس مخاطر نظام معلومات الإدارة المالية الحالي واستعرض وضع مشروع النظام المتكامل، واستعرض كذلك الأثر المالي المترتب على قرار تعليق المشروع.
    The financial impact of the destruction of the building, therefore, is that the replacement cycle was brought forward or accelerated, in that the building was replaced earlier in the repair or replacement cycle than would otherwise have been the case. UN ولهذا، فإن الأثر المالي المترتب على تدمير المبنى يتمثل في تسريع دورة الاستبدال أو التعجيل بها، وهذا يعني أن المبنى قد استبدل في دورة الإصلاح أو الاستبدال أبكر مما كان مفترضا.
    (c) Undertake an actuarial study to determine the financial impact of after-service health insurance; UN (ج) أن يضطلع بدراسة اكتوارية لتحديد الأثر المالي المترتب على التأمين الصحي لما بعد الخدمة؛
    117. It was noted that, according to the organizations, the financial impact of the proposal, which was estimated to cost approximately US$ 6,900,000 per annum system-wide, could be absorbed by current budgets. UN 117 - ولوحظ أن الميزانيات الجارية يمكن أن تستوعب الأثر المالي المترتب على المقترح، وفقا للمنظمات، والمقدر بزهاء 6.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة على نطاق المنظومة.
    It was informed that the budgetary impacts had been incorporated into the proposed revised budget for 2014/15, but that the financial impact of each was difficult to isolate. UN وأُبلغت بأن آثار هذين الاستعراضين على الميزانية قد روعيت في الميزانية المنقحة المقترحة للفترة 2014/2015، بيد أنه تعذر تبيان الأثر المالي المترتب عن أحدهما بمعزل عن الآخر.
    (e) Requested the Director-General to undertake an actuarial study to determine the financial impact of after-service health insurance and to report thereon to the Programme and Budget Committee at its next session; UN (هـ) طلب الى المدير العام أن يضطلع بدراسة اكتوارية لتحديد الأثر المالي المترتب على التأمين الصحي لما بعد الخدمة وأن يرفع تقريرا عن ذلك الـى لجنة البرنامج والميـزانية في دورتها القادمة؛
    " (e) Requests the Director-General to undertake an actuarial study to determine the financial impact of after-service health insurance and to report thereon to the Programme and Budget Committee at its next session; UN " (هـ) يطلب الى المدير العام أن يضطلع بدراسة اكتوارية لتحديد الأثر المالي المترتب على التأمين الصحي لما بعد الخدمة وأن يرفع تقريرا عن ذلك الـى لجنة البرنامج والميـزانية في دورتها القادمة؛
    25. The overall financial impact of the proposals contained in A/60/846/Add.1-4, as reflected in changes to the programme budget for the biennium 2006-2007, would amount to $6,381,300, including an increase of eight posts. UN 25 - ستبلغ قيمة الأثر المالي المترتب على المقترحات الواردة في الوثيقة A/60/846/Add.1-4، كما تنعكس في تغييرات ستطرأ على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، ما مقداره 300 381 6 دولار، وتشمل زيادة ثماني وظائف.
    167. The Board noted that, in respect of its previous recommendation, the nationally executed expenditure project auditors had quantified the financial effect of their qualified audit opinions on nationally executed expenditure. UN 167- لاحظ المجلس أنه في ما يتعلق بتوصيته السابقة()، كان مراجعو الحسابات قد حددوا الأثر المالي المترتب على الآراء المشتملة على تحفظات بشأن مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا.
    82. In paragraph 105, the Board recommended that the financial effect of the nationally executed expenditure audit qualifications be quantified and that UNDP evaluate such qualifications against the action plans for reasonableness. UN 82 - في الفقرة 105، أوصى المجلس بتحديد الأثر المالي المترتب على التحفظات الواردة في تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني تحديدا كميا، وبأن يضطلع البرنامج الإنمائي بتقييم هذه التحفظات مقارنة بخطط العمل لتحديد مدى معقوليتها.
    83. The Office of Audit and Performance Review tracks the financial effect of the nationally executed expenditure audit qualifications where the information is available in the audit report. UN 83 - يقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بتتبع الأثر المالي المترتب على التحفظات الواردة في تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني، في الحالات التي تكون فيها هذه المعلومات متاحة في تقرير مراجعة الحسابات.
    The financial implication is estimated at $33,180 per annum, and details are provided in annex II. UN ويقدر أن يصل الأثر المالي المترتب على ذلك إلى 180 33 دولارا في السنة، وترد تفاصيل ذلك في المرفق الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد