He wished to know how much of the resource change in those areas was attributable to delayed impact adjustments. | UN | وقال إنه يود أن يعرف مدى التغيير الناشئ في الموارد في تلك المجالات نتيجة للتعديلات الناجمة عن الأثر المتأخر. |
The increase results from the delayed impact of a new P-3 post established as of 1 January 2009. | UN | والزيادة ناتجة عن الأثر المتأخر لوظيفة جديدة برتبة ف-3 أنشئت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
He wondered how much of the resource change in those areas was attributable to delayed impact adjustments. | UN | وتساءل عن مدى التغيير في الموارد في تلك المجالات الذي يُعزى إلى التعديلات الناجمة عن الأثر المتأخر. |
The increase of $340,000 reflects the delayed impact of one post approved in 2010-2011. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 000 340 دولار الأثر المتأخر لوظيفة واحدة تمت الموافقة عليها في الفترة 2010-2011. |
The amounts indicated include the delayed impact of the posts approved in December 2009. | UN | وتشمل المبالغ المبيَّنة الأثر المتأخر الناجم عن الوظائف التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
From 2013 to 2015, country programmable aid is expected to stagnate, reflecting a delayed impact of the global economic crisis. | UN | ومن المتوقع في الفترة من عام 2013 إلى عام 2015، أن يحدث ركود في المساعدات القُطرية المبرمجة، مما يعكس الأثر المتأخر للأزمة الاقتصادية العالمية. |
(ii) The delayed impact of the P-4 post established in the biennium 2000-2001; | UN | `2 ' الأثر المتأخر للوظيفة من الفئة ف - 4 التي أُنشئت في فترة السنتين 2000-2001؛ |
The increase is due to the delayed impact of the establishment of new posts during the biennium 2000-2001. | UN | وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر الظهور المترتب على إنشاء وظيفتين خلال فترة السنتين 2000-2001. |
The increase also covers the delayed impact of a P-4 post approved by the General Assembly during 2000-2001. | UN | وتغطي الزيادة أيضا الأثر المتأخر لإنشاء وظيفة الرتبة ف-4 التي وافقت عليها الجمعية العامة خلال الفترة 2000-2001. |
20.26 The increase in post requirements is due to the delayed impact of the P-5 post established in the biennium 2002-2003. | UN | 20-26 تعزى الزيادة في الاحتياجات من الوظائف إلى الأثر المتأخر لوظيفة من الرتبة ف - 5 أنشئت في السنتين 2002-2003. |
The delayed impact of the proposals for the biennium 2012-2013 was estimated at $2,341,800. | UN | ويقدر الأثر المتأخر للمقترحات لفترة السنتين 2012-2013 بمبلـغ 800 341 2 دولار. |
He wondered how much of the change in the proposed indicative resources in parts IV and V of the proposed programme budget outline had resulted from adjustments owing to delayed impact. | UN | وتساءل عن مدى التغيير في الموارد الإرشادية المقترحة في الجزأين الرابع والخامس من مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة الذي نتج عن التعديلات التي نجمت عن الأثر المتأخر. |
The increase in posts resources is due to the delayed impact of five posts approved in the biennium 2008-2009 for the Field Operations and Technical Cooperation Division. | UN | وتعود الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لخمس وظائف تمت الموافقة عليها في فترة السنتين 2008-2009 لفائدة شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني. |
The increase under posts ($190,200) reflects the delayed impact of one post at the P-5 level established during the biennium 2008-2009. | UN | وتعكس الزيادة في إطار بند الوظائف (200 190 دولار) الأثر المتأخر لإنشاء وظيفة برتبة ف-5 خلال فترة السنتين 2008-2009. |
The increase under posts ($162,500) reflects the delayed impact of one post at the P-4 level established during the biennium 2008-2009. | UN | وتعكس الزيادة تحت بند الوظائف (500 162 دولار) الأثر المتأخر لإنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 خلال فترة السنتين 2008-2009. |
delayed impact 2010-2011 | UN | الأثر المتأخر للفترة 2010-2011 |
The net reduction in non-post resources is offset in part by an increase in posts reflecting the delayed impact of one post (P-4) established in 2006-2007. | UN | ويُقابَل الانخفاض الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف جزئيا بزيادة في الوظائف تجسد الأثر المتأخر لوظيفة واحدة (بالرتبة ف-4) أنشئت في الفترة 2006-2007. |
delayed impact of posts | UN | الأثر المتأخر للوظائف |
The increase in resources reflects the delayed impact in the biennium 2008-2009 of posts and non-post resources that were approved for 2007 only. | UN | وتوضح الزيادة في الموارد الأثر المتأخر في فترة السنتين 2008-2009 الناجم عن الموارد من غير الوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف التي اعتمدت لعام 2007 فقط. |
Growth in Executive direction and management is largely the delayed impact of growth in 2002-2003, while the Programme support area will be slightly diminished. | UN | ويعزى النمو في التوجيه التنفيذي والإدارة، بدرجة كبيرة، إلى الأثر المتأخر للنمو في الفترة 2002-2003، فيما سيتم، على نحو طفيف، وخفض دعم البرنامج. |
Domestic debt service also led to higher expenditure because of the delayed effect of monetary policy in countries that attempted to use interest-rate hikes to curb the depreciation of their currencies. | UN | ولقد أدت خدمة الديون المحلية أيضا إلى إنفاق أعلى بسبب الأثر المتأخر للسياسات النقدية في البلدان التي حاولت أن تلجأ إلى زيادة أسعار الفائدة لكبح الانخفاض في قيمة عملاتها. |