ويكيبيديا

    "الأجر اليومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • daily wage
        
    • daily rate
        
    • daily wages
        
    • daily payment
        
    • daily remuneration
        
    • daily salary was
        
    • daily fee
        
    • daily pay
        
    In the event of complete incapacity for work 100% of the daily wage will be paid during the first year. UN وفي حالة العجز الكامل عن العمل، يدفع 100 في المائة من الأجر اليومي في خلال السنة الأولى.
    In the case of partial incapacity, the employee will receive a proportionate amount of the daily wage. UN وفي حالة العجز الجزئي، يحصل الموظف على مبلغ تناسبي من الأجر اليومي.
    The SVB has a statutory duty to reimburse 80% of this daily wage. UN ويلتزم مصرف الضمان الاجتماعي بموجب القانون بسداد 80 في المائة من هذا الأجر اليومي.
    In so doing, it will not be necessary in the future to consider frequent revisions to the limit in order to accommodate cost-of-living adjustments to the daily rate. UN وبذلك، سوف لن يكون من الضروري في المستقبل النظر بشكل متكرر في تنقيح ذلك الحد الأقصى من أجل تطبيق تسويات تكاليف المعيشة على الأجر اليومي.
    Moreover, the mother who is no longer entitled to the said benefit receives a pension for life equal to four times the daily wages of unspecialized workers. UN وعلاوة على ذلك فانه عندما تنتهي مدة استحقاق المرأة هذه الاعانة فانها تتلقى مدى الحياة معاشا يساوي أربعة أمثال اﻷجر اليومي للعاملة غير المتخصصة.
    An employed woman receives during maternity leave 80 per cent of the average daily payment for the period before birth and 50 per cent of the average daily payment for 150 days after birth, based on the average of her previous year's salary. UN وتحصل المرأة العاملة خلال إجازة الأمومة على 80 في المائة من متوسط الأجر اليومي عن الفترة السابقة للولادة و50 في المائة من متوسط الأجر اليومي لمدة 150 يوماً بعد الولادة، على أساس متوسط الأجر الذي كانت تتقاضاه في السنة السابقة.
    Fixed daily remuneration UN الأجر اليومي الجزافي
    The benefit was either 80 per cent or 70 per cent of the employee's daily wage, depending on whether she was the family's breadwinner. UN والاستحقاقات هي إما 80 في المائة أو 70 في المائة من الأجر اليومي للموظفة، الأمر الذي يتوقف على ما إذا كانت المرأة هي عائل الأسرة.
    In the event of complete incapacity for work 100 per cent of the daily wage will be paid during the first year. UN وفي حالة العجز الكامل عن العمل، تدفع نسبة 100 في المائة من الأجر اليومي خلال السنة الأولى.
    In the case of partial incapacity, the employee will receive a proportionate amount of the daily wage. UN وفي حالة العجز الجزئي، يتلقى المستخدم مبلغاً متناسباً مع الأجر اليومي.
    This is a cash benefit equivalent in amount to 30 times the minimum general daily wage in force in the Federal District. UN يعادل هذا الاستحقاق المادي 30 ضعف الأجر اليومي الأدنى العام المعمول به في منطقة العاصمة الاتحادية.
    Death benefit is a lump sum equivalent to 90 times the basic daily wage. UN ويساوي مبلغ الاستحقاقات التي تدفع عند الوفاة 90 مرة الأجر اليومي الأساسي.
    Death benefit is a lump sum equivalent to 90 times the basic daily wage. UN ويساوي مبلغ رأس مال الوفاة 90 مرة الأجر اليومي الأساسي.
    Wage discrimination in the remote areas is a significant contributor to poverty for women-headed households who earn approximately half the daily wage of their male counterparts for the equal work. UN ويعتبر التمييز في الأجور في المناطق النائية عاملاً هاماً من عوامل فقر الأسر المعيشية التي تعيلها النساء اللاتي يمكن أن يقارب أجرهن نصف الأجر اليومي الذي يكسبه نظرائهن من الذكور مقابل العمل المتساوي.
    The average daily wage of a Palestinian from East Jerusalem working in Israel was about $30, or 68 per cent below the average within the Jerusalem Municipality area. UN وكان متوسط الأجر اليومي للفلسطيني من القدس الشرقية العامل في إسرائيل نحو 30 دولاراً، أي أدنى من المتوسط داخل منطقة بلدية القدس بنسبة 68 في المائة.
    The current daily rate for interpreters is $391.50, which means that a retired interpreter can be employed for only 102 days per year before reaching the $40,000 ceiling. UN ويبلغ معدل الأجر اليومي الحالي للمترجمين الشفويين 391.50 من الدولارات، وهو ما يعني أن المترجم الشفوي المتقاعد لا يمكن توظيفه إلا لمدة 102 من الأيام قبل بلوغه الحد الأقصى وهو 000 40 دولار.
    In so doing, it would not be necessary in the future to consider frequent revisions to the limit in order to accommodate cost-of-living adjustments to the daily rate. UN وأضاف أنه لن يكون من الضروري بذلك، أن ينظر في المستقبل بشكل متكرر في تنقيح ذلك الحد الأقصى من أجل تطبيق تسويات تكاليف المعيشة على الأجر اليومي.
    The amount of benefits, payable from the first day, is 90 per cent of net daily wages. UN ويبلغ مقدار الاستحقاقات التي تدفع اعتبارا من اليوم اﻷول ٩٠ في المائة من صافي اﻷجر اليومي.
    The daily wages must be the same as the usual daily wages (article 11 of Act No. 2851, as amended by the sole article of Act No. 4239; article 8 of Act No. 2851). UN ويجب أن يكون اﻷجر اليومي هو اﻷجر اليومي العادي نفسه )المادة ١١ من القانون رقم ١٥٨٢، بصيغته المعدلة بالمادة الوحيدة من القانون رقم ٩٣٢٤؛ والمادة ٨ من القانون رقم ١٥٨٢(.
    An employed woman receives during maternity leave 80% of the average daily payment for the period before delivery and 50% of the average daily payment for 150 days after delivery, based on the average of the previous year salary. UN يُدفع للمرأة الموظفة أثناء إجازة الأمومة 80 في المائة من متوسط الأجر اليومي في الفترة السابقة للولادة و50 في المائة من متوسط الأجر اليومي لمدة 150 يوماً بعد الولادة، وذلك على أساس متوسط مرتبها في السنة السابقة.
    323. With regard to maternity benefits, which are provided to women covered under employee insurance for a period during which they cannot work due to childbirth, the daily amount was raised in April 2007 from an amount equivalent to 60% of the conventional standard daily remuneration to an amount equivalent to two-thirds of the new standard daily remuneration, reflecting bonuses in addition to wages. UN 323 - فيما يتعلق بمستحقات الأمومة، التي تدفع للنساء المشمولات بتأمينات الموظفين خلال الفترة التي لا يمكنهن فيها العمل بسبب الولادة. فقد رفع المبلغ اليومي في نيسان/أبريل 2007 مما يعادل 60 في المائة من الأجر اليومي القياسي إلى مبلغ يعادل ثلثي الأجر اليومي القياسي الجديد، وهذا يشمل المكافآت بالإضافة إلى الأجر.
    11. Upon inquiry, the Committee was informed that the calculation of the daily salary was based on 21.75 working days per month or 261 days per year. UN ١١ - وعند الاستفسار، أُبلِغت اللجنة بأن حساب اﻷجر اليومي استنــد الى ٢١,٧٥ يوم عمــل شهريا أو ٢٦١ يوما في السنة.
    The average daily fee for a consultant was US$ 163. UN وبلغ متوسط الأجر اليومي للخبير الاستشاري 163 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Payment for these breaks to breast-feed shall be calculated according to the average daily pay of the employer. UN وتُحسب المدفوعات عن هذه الفرص للإرضاع وفقا لمتوسط الأجر اليومي للموظفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد