ويكيبيديا

    "الأجر بين الرجل والمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remuneration for men and women
        
    • pay for men and women
        
    • pay between men and women
        
    • pay for women and men
        
    • remuneration between men and women
        
    • remuneration of men and women
        
    • remuneration between male and female
        
    It asked about measures to ensure equal remuneration for men and women and to combat sex tourism which affects children. UN وسألت عن التدابير المتخذة لضمان المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة ومكافحة السياحة الجنسية التي تؤثر في الأطفال.
    Labor relations include the equal remuneration for men and women. UN وتشمل علاقات العمل المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    The legislation includes a new principle of `equal remuneration for men and women, for work of equal value'. UN ويشمل التشريع مبدأً جديداً يقضي بالمساواة في الأجر بين الرجل والمرأة في العمل متساوي القيمة.
    The statistics will indicate whether the companies have equal pay for men and women. UN وستبين هذه الإحصاءات ما إذا كانت الشركات تأخذ بالمساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    Governments should make equal pay for men and women a reality through incentives or disciplinary measures. UN ويجب على الحكومات إنفاذ المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عن طريق تقديم حوافز أو فرض عقوبات.
    The Law provides for the safeguarding of equal pay between men and women for the same work, or for work to which equal value is attributed. UN ويقضي القانون بحماية المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل نفس العمل، أو مقابل العمل ذي القيمة المتساوية.
    The project report contained a number of proposals for attaining the goal of equal pay for women and men. UN وتضمن المشروع عددا من الاقتراحات المقدمة لتحقيق هدف المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    The difference in remuneration between men and women is smaller in the formal sector than in the informal sector. UN ويقل الفارق في الأجر بين الرجل والمرأة في القطاع الرسمي عنه في القطاع غير الرسمي.
    Respectively, the Tripartite Social Partnership Commission can deal with the issues regarding equal remuneration for men and women in case any social partner raises the issue. UN ويمكن للجنة أن تتناول المسائل المتعلقة بالمساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عندما يثيرها أي شريك اجتماعي.
    However, while the Committee noted that the setting of minimum wages is an important means of applying the Convention, it also noted that this legislation contains no specific provisions on equal remuneration for men and women for work of equal value. UN غير أنه في حين أن اللجنة لاحظت أن تحديد الحد الأدنى للأجور وسيلة هامة لتطبيق الاتفاقية، فقد لاحظت أيضا أن هذا التشريع لا يتضمن أحكاما محددة بشأن المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة على العمل المتعادل القيمة.
    17. The Committee notes with concern that the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value is not applied uniformly by State-owned and private companies. UN 17- وتلاحظ اللجنة بقلق أن بعض الشركات العامة والخاصة لا تمتثل لمبدأ المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    9. Under Hungarian law, equal remuneration had to be paid for equal work, but nevertheless, it had not yet proved possible to implement equal remuneration for men and women. UN 9 - وأضافت قائلة إنه بمقتضى قانون هنغاريا، يجب دفع الأجر المتساوي عن العمل المتساوي، إلا أنه بالرغم من ذلك لم يثبت بعد أنه بالإمكان تنفيذ المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    It asked for the adoption of legislation to ensure equal remuneration for men and women for work of equal value. UN وطلبت اعتماد تشريع يضمن المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عن العمل ذي القيمة المتساوية(25).
    Highlighting the length of the equal pay proceedings, the Network argued that enforcing the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value would be more effective if the principle was stated in the legislation. UN وبعد أن أبرزت الشبكة طول مدة الإجراءات القضائية المتعلقة بالمساواة في الأجر، حاججت بأن إنفاذ مبدأ المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عن القيام بعمل متساو في القيمة سيكون أكثر فعالية إذا ما نُص على المبدأ في التشريع.
    The Committee hoped that the Government, in consultation with workers' and employers' organizations, would conduct training and awareness-raising activities specifically addressing equal remuneration for men and women for work of equal value among relevant target groups, including labour inspectors. UN وتأمل اللجنة أن تضطلع الحكومة، بالتشاور مع منظمات العمال وأرباب العمل، بأنشطة التدريب والتوعية التي تتناول على وجه التحديد المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عن العمل ذي القيمة المتساوية بين المجموعات المستهدفة ذات الصلة، بما في ذلك مفتِّشو العمل.
    The requirement for equal pay for men and women is set in Hungarian law. UN ويرد في القانون الهنغاري شرط المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    At the time, the law on equal pay for men and women in employment for work of equal value had not yet been adopted. UN وفي ذلك الوقت لم يكن قد اعتُمد بعد قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة في التوظيف عن العمل المتساوي القيمة.
    202. On St Eustatius, the public sector adopted a policy of equal pay for men and women a few years ago. UN 202 - وفي سانت يوستاتيوس، اعتمد القطاع العام سياسة المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة قبل عدة سنوات.
    The Equal pay between men and women for the Same Work or for Work of Equal Value Law [L.177(I)/2002, as amended]. UN قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عن نفس العمل أو عن العمل المتساوي القيمة [القانون L.177(I)/2002، بصيغته المعدَّلة].
    (c) The Equal pay between men and women for the Same Work or for Work of Equal Value Law, 2002 (L. 177(I)/2002) came into force on 1.1.2003, abolishing the Laws and Regulations mentioned in paragraph 164. UN (ج) - وقد نص قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة مقابل نفس العمل أو العمل المتساوي القيمة لعام 2002 (L.177(1)/2002) حيز التنفيذ في 1/1/2003 ملغياً القوانين والنظم المذكورة في الفقرة 164.
    34. In the case of pay for work done, the Act sets out the principle of equal pay for women and men, and provides that employers are under an obligation to pay equal wages to workers, irrespective of gender, for equal work and for work of equal value. UN 34- وفيما يتعلق بالأجر، يرسي القانون مبدأ المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة وينص على أن أصحاب العمل ملزمون بدفع أجور متساوية للعمال، بصرف النظر عن نوع الجنس، لقاء نفس العمل والعمل المتساوي في القيمة.
    41. The International Labour Organization (ILO) Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations recommended that the Central African Republic take the necessary steps to amend Act No. 09.004 issuing the Labour Code, in order to provide explicitly for equal remuneration between men and women for work of equal value. UN 41- أوصت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصياتالتابعة لمنظمة العمل الدولية جمهورية أفريقيا الوسطى باتخاذ الإجراءات اللازمة لتعديل القانون رقم 09-004 المتعلق بقانون العمل من أجل إدراج أحكام تنص صراحة على المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عن العمل ذي القيمة المتساوية(75).
    12. She wished to know whether the machinery set up by the Federal Equal Treatment Commission had been evaluated, whether there were initiatives to strengthen the adjudication of matters relating to wage discrimination, and whether Austria's courts had handed down decisions concerning equal remuneration of men and women in the private and public sectors. UN 12 - وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الأجهزة التي أنشأتها اللجنة الاتحادية للمساواة في المعاملة قد جرى تقييمها، وما إذا كانت ثمة مبادرات لتعزيز التقاضي في المسائل المتعلقة بالتمييز في الأجور، وما إذا كانت محاكم النمسا قد أصدرت أحكاما بشأن المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة في القطاعين الخاص والعام.
    317. The Article 4 of the Labour Standards Law states the principle of equal remuneration between male and female workers. UN 317 - تنص المادة 4 من قانون معايير العمل على مبدأ تساوي الأجر بين الرجل والمرأة في العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد