ويكيبيديا

    "الأجل المحدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the deadline
        
    • the time limit thus fixed
        
    • the timelimit thus fixed
        
    • the time limit specified
        
    • the time limit set
        
    • the timelimit thus prescribed
        
    • timelimit fixed
        
    • timely
        
    • the due date
        
    • the time limit thus prescribed
        
    • its deadline
        
    • time-limit
        
    • deadlines
        
    • deadline of
        
    • the established deadline
        
    The principle of legal certainty thus allowed the Court to appoint arbitrators after the deadline had expired. UN وبذلك يكون مبدأ اليقين القانوني قد أتاح للمحكمة أن تعين محكمين بعد انقضاء الأجل المحدد.
    The author did not appeal the latter ruling under the supervisory review procedure, as he missed the deadline. UN ولم يستأنف صاحب البلاغ القرار الأخير بموجب إجراء المراجعة القضائية بسبب انقضاء الأجل المحدد لذلك.
    The Government of Angola requested an extension of the deadline for submitting its comments. UN وطلبت حكومة أنغولا تمديد الأجل المحدد لتقديم تعليقاتها.
    The counter-memorial was filed within the time limit thus fixed. UN وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد.
    That written statement was filed within the timelimit thus fixed. UN وقد أودع البيان الخطي في غضون الأجل المحدد.
    (ii) If the Secretary-General does not reply to the letter within one month in respect of a staff member stationed in New York or within two months in respect of a staff member stationed elsewhere, the staff member may appeal against the original administrative decision within one month of the expiration of the time limit specified in this subparagraph for the Secretary-General's reply. UN ' 2` في حالة عدم رد الأمين العام على الكتاب في غضون شهر واحد بالنسبة للموظف العامل في نيويورك أو في غضون شهرين بالنسبة للموظف العامل في مكان آخر غير نيويورك، يجوز للموظف الطعن في القرار الإداري الأصلي في غضون شهر واحد من انتهاء الأجل المحدد لرد الأمين العام في هذه الفقرة الفرعية.
    Analysis of the request submitted by cambodia for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN تحليل الطلب الذي قدمته كمبوديا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Analysis of the request submitted by tajikistan for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN تحليل الطلب الذي قدمته طاجيكستان لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Analysis of the request submitted by Colombia for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN تحليل الطلب الذي قدمته كولومبيا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Analysis of the request submitted by Zimbabwe for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN تحليل الطلب الذي قدمته زمبابوي لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Analysis of the request submitted by Denmark for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN تحليل الطلـب الذي قدمته الدانمرك لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Analysis of the request submitted by Mauritania for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN تحليل الطلب الذي قدمته موريتانيا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    The reply of Croatia was filed within the time limit thus fixed. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها الجوابية في الأجل المحدد.
    The memorial of Nicaragua was filed within the time limit thus fixed. UN وقد أودعت نيكاراغوا مذكرتها في الأجل المحدد.
    The Memorial of Nicaragua was filed within the timelimit thus fixed. UN وقد أودعت نيكاراغوا مذكرتها في الأجل المحدد.
    (ii) If the Secretary-General does not reply to the letter within one month in respect of a staff member stationed in New York, or within two months in respect of a staff member stationed elsewhere, the staff member may appeal against the original administrative decision within one month of the expiration of the time limit specified in this subparagraph for the Secretary-General's reply. UN ' 2` في حالة عدم رد الأمين العام على الكتاب في غضون شهر واحد بالنسبة للموظف العامل في نيويورك، أو في غضون شهرين بالنسبة للموظف العامل في مكان آخر غير نيويورك، يجوز للموظف الطعن في القرار الإداري الأصلي في غضون شهر واحد من انتهاء الأجل المحدد لرد الأمين العام في هذه الفقرة الفرعية.
    Romania filed its reply within the time limit set. UN وأودعت رومانيا مذكرتها الجوابية في غضون الأجل المحدد.
    Those observations were deposited within the timelimit thus prescribed. UN وقد أودعت هذه الملاحظات في غضون الأجل المحدد.
    That written pleading was filed within the timelimit fixed. UN وقد أودعت المذكرة المكتوبة في غضون الأجل المحدد.
    Effective remedies should be timely and accessible. UN وينبغي إتاحة سبل انتصاف فعالة ضمن الأجل المحدد.
    Incomplete proposals or proposals submitted after the due date will not be considered. UN ولن يُنظر في المقترحات غير التامة أو المقترحات المقدمة بعد انقضاء الأجل المحدد.
    That pleading, containing counterclaims, was filed within the time limit thus prescribed. UN وأودعت المذكرة المتضمِنة طلباتٍ مضادة في غضون الأجل المحدد.
    What are the circumstances that impede Mozambique from destroying all anti-personnel mines in mined areas by its deadline? UN ما هي الظروف التي تحول دون موزامبيق وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة بحلول الأجل المحدد لها؟
    This pleading was filed within the time-limit thus prescribed. UN وقد أودعت هذه المذكرة في غضون الأجل المحدد.
    She indicated that her Mission would disregard any notification not received by the prescribed deadlines. UN وأشارت إلى أن بعثتها لن تأخذ في الاعتبار أي إشعار يرد بعد انقضاء الأجل المحدد.
    It welcomed the assurances given by the Chadian delegation regarding the deadline of November 2007 for holding the exercise. UN ورحبت بالضمانات التي قدمها الوفد التشادي بشأن احترام الأجل المحدد لإجراء عملية التدريب، أي تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Only some of the wealth of information received could be outlined in this report; responses received after the established deadline could not be included. UN ولم يُعرض في هذا التقرير إلا القليل من ثروة المعلومات الواردة؛ ولم يتسن إدراج الردود التي وردت بعد الأجل المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد