Article 16. Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion 43 | UN | المادة 16 الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة 56 |
Article 20. Protection of the property of an alien subject to expulsion 51 | UN | المادة 20 حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 65 |
Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion | UN | الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة |
The expelling State shall protect the right to life of an alien subject to expulsion. | UN | تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة. |
In the opinion of the Special Rapporteur, it is better to allow the State to determine whether or not the alien subject to expulsion should be held in detention for this purpose, without having to fulfil an obligation in that regard. | UN | ويرى المقرر الخاص أن الأفضل بشأن هذا النقطة أن يترك للدولة أمر تقدير ما إذا كان ثمة ما يدعو إلى وضع الأجنبي الخاضع للطرد رهن الاحتجاز لهذه الغاية، دون أن يكون عليها أن تفي بالتزام بهذا الشأن. |
The expelling State shall respect the right to family life of an alien subject to expulsion. | UN | تحترم الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة الأسرية. |
The State of nationality of an alien subject to expulsion may exercise diplomatic protection in respect of the alien in question. | UN | يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي. |
Draft article 16 recalls the obligation of the expelling State to protect the right to life of an alien subject to expulsion. | UN | يشير مشروع المادة 16 إلى التزام الدولة الطاردة بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة. |
Article 19 -- Detention conditions of an alien subject to expulsion | UN | 18 - المادة 19 - شروط احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد |
Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion | UN | الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة |
Thus, in certain circumstances the State is entitled to take possession of the property of an alien subject to expulsion for purposes of forfeiture. | UN | وعلى هذا النحو، يحق للدولة في ظروف معينة أخذ ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد لأغراض المصادرة. |
Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion | UN | الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة |
The expelling State shall protect the right to life of an alien subject to expulsion. | UN | تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة. |
The State of nationality of an alien subject to expulsion may exercise diplomatic protection in respect of the alien in question. | UN | يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي. |
The expelling State shall not subject an alien subject to expulsion to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | لا يجوز للدولة الطاردة أن تعرض الأجنبي الخاضع للطرد للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Protection of the property of an alien subject to expulsion | UN | حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد |
The expelling State shall take appropriate measures to protect the property of an alien subject to expulsion, and shall, in accordance with the law, allow the alien to dispose freely of his or her property, even from abroad. | UN | تتخذ الدولة الطاردة التدابير المناسبة لحماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد، وتسمح له، وفقاً للقانون، بالتصرف فيها بحرية، حتى لو كان ذلك من الخارج. |
1. The expelling State shall take appropriate measures to facilitate the voluntary departure of an alien subject to expulsion. | UN | 1- تتخذ الدولة الطاردة التدابير اللازمة لتيسير مغادرة الأجنبي الخاضع للطرد طواعية. |
1. an alien subject to expulsion enjoys the following procedural rights: | UN | 1- يتمتع الأجنبي الخاضع للطرد بالحقوق الإجرائية التالية: |
3. The expelling State shall give the alien subject to expulsion a reasonable period of time to prepare for his or her departure, having regard to all circumstances. | UN | 3- تمنح الدولة الطاردة الأجنبي الخاضع للطرد مهلة زمنية معقولة لإعداد رحيله، مع إيلاء الاعتبار لجميع الظروف. |
It provides that in such a case the expelling State shall take the necessary measures to ensure, as far as possible, the safe transportation to the State of destination of the alien subject to expulsion, in accordance with the rules of international law. | UN | وتقضي في هذه الحالة بأن تتخذ الدولة الطاردة التدابير اللازمة حتى تضمن، بقدر الإمكان، نقل الأجنبي الخاضع للطرد إلى دولة المقصد بأمان، وفقاً لقواعد القانوني الدولي. |
Article 22. State of destination of aliens subject to expulsion 56 | UN | المادة 22 دولة مقصد الأجنبي الخاضع للطرد 72 |