ويكيبيديا

    "الأجنبي المباشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign direct
        
    • FDI
        
    • direct foreign
        
    • flows
        
    Accelerating South - South trade has been accompanied also by rising flows of foreign direct investment between developing countries. UN كما تزامن تسارع وتيرة التجارة بين بلدان الجنوب مع تزايد تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بين البلدان النامية.
    National policies and international arrangements with respect to outward foreign direct investment UN السياسات الوطنية والترتيبات الدولية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج
    Its growth had, moreover, been achieved without imported capital, although it had benefited from other components of foreign direct investment. UN وفضلا عن ذلك، تم تحقيق النمو دون رأسمال مستورد، رغم أنها استفادت من عناصر أخرى للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Worrisome is the fact that, in some cases, a large percentage of this foreign direct investment has been in the real estate sector. UN ومما يثير القلق هو أن نسبة مئوية كبيرة من هذا الاستثمار الأجنبي المباشر كان في بعض الحالات استثماراً في قطاع العقارات.
    Both the allocation and quality of FDI continue to be of concern. UN ولا يزال توزيع الاستثمار الأجنبي المباشر ونوعيته على السواء مدعاة للقلق.
    Also, foreign direct investment had increased in recent years, but only some countries had benefited from it. UN كما أن الاستثمار الأجنبي المباشر تزايد في السنوات الأخيرة، ولكن بعض البلدان فقط استفادت منه.
    Some countries of the South are now hubs of technological innovation, foreign direct investment and high-quality education. UN ذلك أن بعض بلدان الجنوب أضحت الآن مركزا للابتكار التكنولوجي والاستثمار الأجنبي المباشر والتعليم الجيد.
    Lower foreign direct investment will also hurt our economic performance throughout 2009. UN وانخفاض الاستثمار الأجنبي المباشر سيضر كذلك بأدائنا الاقتصادي طوال عام 2009.
    foreign direct investment which promotes the development of domestic capital; UN الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يعزز تنمية رأس المال المحلي؛
    foreign direct investment, domestic investment and development: enhancing productive capacities UN الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي والتنمية: تعزيز القدرات الإنتاجية
    Third, the recession resulted in a significant decline in foreign direct investment. UN وثالثا، أدى الركود إلى حدوث انخفاض كبير في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Investment in the sector is currently estimated to be about 0.2 per cent of total foreign direct investment flows. UN ويقدر أن الاستثمارات في القطاع تبلغ حالياً قرابة 0.2 في المائة من إجمالي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The issues of sovereign debt restructuring, debt relief and foreign direct investment must be addressed at the earliest opportunity. UN ويجب أن تعالج في أقرب فرصة قضايا إعادة هيكلة الديون السيادية وتخفيف عبء الدين والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Aid, foreign direct investment and exports are less important sources. UN فالمعونة والاستثمار الأجنبي المباشر والصادرات تعتبر مصادر أقل أهمية.
    In fact, foreign direct investment tends to benefit the poorest countries only to a very limited degree. UN والواقع أن الاستثمار الأجنبي المباشر لا يميل إلى إفــادة أفقر البلدان إلا بدرجة محدودة للغاية.
    With the important exception of foreign direct investment (FDI), both liquidity and financing terms for the region were very tight. UN فقد كانت حالة السيولة صعبة وشروط التمويل صارمة بالنسبة للمنطقة، مع استثناء هام يتمثل في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It was most important that foreign direct investment should create appropriate links with domestic firms to help energize the economy. UN وكان من المهم للغاية أن يقيم الاستثمار الأجنبي المباشر الروابط المناسبة مع الشركات المحلية للمساعدة في تنشيط الاقتصاد.
    Although foreign direct investment increased rapidly in the 1990s, it was concentrated in a small number of countries. UN ورغم أن الاستثمار الأجنبي المباشر زاد بسرعة في التسعينيات، فقد تركز في عدد صغير من البلدان.
    Most foreign direct investment in agriculture, forestry and fishing has gone to coffee, tea and cotton plantations. UN وانصرف معظم الاستثمار الأجنبي المباشر في ميادين الزراعة والحراجة وصيد الأسماك، لمزارع البن والشاي والقطن.
    Nigeria therefore expected that the review process in Doha would provide the opportunity to consolidate FDI gains. UN ولذلك تتوقع نيجيريا أن تتيح عملية الاستعراض في الدوحة الفرصة لتوطيد مكاسب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    These FDI flows are concentrated in the natural resource and services sectors. UN وتتركز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر هذه في الموارد الطبيعية وقطاعات الخدمات.
    It will also require direct foreign investment and technology transfers. UN وسيتطلب أيضا الاستثمار الأجنبي المباشر والقيام بعمليات نقل التكنولوجيا.
    Report of the Secretary-General on foreign direct investment flows to the least developed countries and non-African developing countries UN تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد