ويكيبيديا

    "الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principal organs of the United Nations
        
    • main organs of the United Nations
        
    • major organs of the United Nations
        
    • major United Nations bodies
        
    • the principal United Nations organs
        
    • principle organs of the United Nations
        
    • main bodies of the United Nations
        
    In this regard, the Economic and Social Council must be given the prominence it was intended to have as one of the principal organs of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء أهمية كبيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تلك الأهمية التي كانت مقررة له بوصفه أحد الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    The principal organs of the United Nations can all help in this resource-generation effort. UN ويمكن لكل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة أن تساعد في هذا الجهد لتوفير الموارد.
    Let me end with a few words about the principal organs of the United Nations. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني ببعض التعليقات على الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    All the main organs of the United Nations require major reform efforts. UN ويقتضي الأمر بذل جهود كبيرة لإصلاح كل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    That is why the reform of the major organs of the United Nations is required today to ensure greater firmness and effectiveness. UN ومن ثم فإن المطلوب اليوم هو إصلاح الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة لضمان ثباتها وفعاليتها بقدر أكبر.
    If the actions of the United Nations and the international community are to be effective, the principal organs of the United Nations must work together on an ongoing basis. UN وإذا أُريد لأعمال الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يكونا فعالين، يجب على الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة أن تعمل معا بصورة متواصلة.
    This is absolutely vital at a time when rapidly changing international circumstances and challenges require one vision, one voice and joint action through the principal organs of the United Nations. UN وهذا أمر بالغ الأهمية في وقت تتطلب فيه الظروف والتحديات الدولية السريعة التغير رؤية واحدة، وصوتا واحدا، وجهودا متضافرة من خلال الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    We view the proposals contained in the report as part of a set of actions to be taken not only by the Secretariat but also by the other principal organs of the United Nations in order to make progress in a process of broad and sustained reform. UN ونحن نعتبر المقترحات الواردة في التقرير جزءا من مجموعة إجراءات لا تتخذها الأمانة العامة فحسب بل وسائر الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة كي يتسنى إحراز تقدم في عملية لإصلاح كبير ومتواصل.
    Under the Charter of the United Nations, although the International Court of Justice is one of the principal organs of the United Nations it is not the only one, and that is explicitly stated under the pertinent provisions of the Charter. UN وفي إطار ميثاق الأمم المتحدة، برغم أن محكمة العـــدل الدولية هي أحد الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة فإنها ليست الجهاز الوحيد، وهذا ما تعلنه بوضوح أحكام الميثاق ذات الصلة.
    In conclusion, we wish to recall that in the Ezulwini Consensus, the African Union highlighted the strengthening of the principal organs of the United Nations. UN وفي الختام، نود بأن نذكّر بأنه في توافق آراء إزولويني، أكد الاتحاد الأفريقي على تعزيز الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    We eagerly await the results of the work of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change established by the Secretary-General, which has been tasked with considering current and future threats to international peace and security as well as the situation of the principal organs of the United Nations and the introduction of proposals on enhancing their role. UN وتتابع سورية مداولات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي شكله الأمين العام، والذي سيستعرض التهديدات الحالية والمقبلة للسلم والأمن الدوليين وواقع الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة وتقديم اقتراحات بشأن تعزيز دورها.
    Thirdly, the concurrent action by the General Assembly and the Security Council is setting an institutional precedent that is difficult to comprehend, unless its primary objective is to redefine the roles and mandates of the principal organs of the United Nations in a manner that will provide the Security Council with absolute powers. UN ثالثا، إن الإجراء المشترك الذي تتخذه الجمعية العامة ومجلس الأمن يرسي سابقة مؤسسية من الصعب إدراك مغزاها، إلا إذا كان هدفها الأساسي هو إعادة تحديد دور وولاية الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة بطريقة توفر لمجلس الأمن سلطات مطلقة.
    20. In both lectures organized for visiting student groups and in guided tours for the public, the information service highlights decolonization issues, including on the presentations of the information service staff and guides on the work of the Trusteeship Council as one of the principal organs of the United Nations. UN 20 - وتبرز دائرة الأمم المتحدة للإعلام، في المحاضرات التي تنظم لمجموعات الطلاب الزائرة وفي الجولات التي تنظم للجمهور بصحبة مرشدين، مسائل إنهاء الاستعمار، بما في ذلك العروض التي يقدمها موظفو ومرشدو دائرة الإعلام عن عمل مجلس الوصاية بوصفه أحد الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    Unit of measure: number of resolutions, decisions, policy statements and other formal outcomes of the work of the principal organs of the United Nations, other intergovernmental bodies of the United Nations system and the governing bodies of MEAs that demonstrate progress in the coordinated handling of environmental issues UN وحدة القياس: عدد القرارات والمقررات والبيانات السياساتية وغير ذلك من النتائج الرسمية لعمل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدوية والهيئات الرئاسية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تبين التقدم المحرز في المناولة المنسقة للقضايا البيئية
    2. The aim of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change is to recommend clear and practical measures for ensuring effective collective action, based on a rigorous analysis of future threats to peace and security, an appraisal of the contribution that collective action can make and a thorough assessment of existing approaches, instruments and mechanisms, including the principal organs of the United Nations. UN 2 - ويهدف الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير إلى التوصية بتدابير واضحة وعملية من أجل ضمان العمل الجماعي الفعال بناء على تحليل دقيق للتهديدات المقبلة للسلام والأمن وتقييم للمساهمات التي يمكن للعمل الجماعي أن يوفرها وتقدير وافِِ للنهج والأدوات والآليات القائمة، بما في ذلك الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    2. The aim of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change is to recommend clear and practical measures for ensuring effective collective action, based upon a rigorous analysis of future threats to peace and security, an appraisal of the contribution collective action can make and a thorough assessment of existing approaches, instruments and mechanisms, including the principal organs of the United Nations. UN 2 - ويهدف الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير إلى التوصية بتدابير واضحة وعملية من أجل ضمان العمل الجماعي الفعال بناء على تحليل دقيق للتهديدات المقبلة للسلام والأمن وتقييم للمساهمات التي يمكن للعمل الجماعي أن يوفرها وتقدير وافِِ للنهج والأدوات والآليات القائمة، بما في ذلك الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    Additionally, the Commission will need to guarantee that collaboration and outreach with the main organs of the United Nations become standard practice and that the Organizational Committee finds its niche as the focal point of this body. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الضروري أن تضمن اللجنة أن تصبح جهود التعاون وفتح قنوات الاتصال مع الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة الممارسة المتبعة، وأن تحتل اللجنة التنظيمية وضعها المناسب بوصفها جهة التنسيق لهذه الهيئة.
    We support the establishment of the high-level panel of eminent personalities to review the functioning of major organs of the United Nations. UN ونحن نؤيد إنشاء فريق رفيع المستوى مؤلف من شخصيات مرموقة لاستعراض عمل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    b. Indexing, including bibliographic description of United Nations documents and making available records from the bibliographic files to the optical-disk system and to the research library network, as well as developing on an ongoing basis the Thesaurus file for authority control, and maintenance of special files on United Nations parliamentary documentation, including voting records on resolutions adopted by major United Nations bodies (LPD); UN )ب( إعداد الفهارس، بما في ذلك اعداد وصف ببليوغرافي لوثائق اﻷمم المتحدة واتاحة امكانية نقل سجلات الملفات الببليوغرافية إلى نظام اﻷقراص الضوئية وإلى شبكة بحوث المكتبة، ومواصلة تطوير ملف لمكنز المرجع الضابط. والاحتفاظ بملفات خاصة لوثائق أجهزة اﻷمم المتحدة التداولية، بما في ذلك سجلات التصويت على القرارات التي تتخذها اﻷجهزة الرئيسية في اﻷمم المتحدة )شعبة المكتبة والمنشورات(؛
    First, the interaction of the Peacebuilding Commission with the principal United Nations organs is unbalanced, as too much weight is placed on the role of the Security Council. UN أولا، إن تفاعل لجنة بناء السلام مع الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة غير متوازن، حيث تم تضخيم دور مجلس الأمن بشكل كبير.
    ASEAN cannot emphasize enough the vital importance of information flow, cooperation and coordination among the principle organs of the United Nations. UN لا يمكن لرابطة أمم جنوب شرق آسيا أن تؤكد بما فيه الكفاية على الأهمية الحيوية لتدفق المعلومات والتعاون والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    It is also important that the respective powers of the main bodies of the United Nations be respected so that they will not be encroached on. UN ومن الأهمية بمكان التقيد باحترام اختصاصات الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة وأخذها في الحسبان، بحيث لا يتم التعدي عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد