Use of mobile devices in electronic commerce | UN | استخدام الأجهزة المحمولة في التجارة الإلكترونية |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
Good practices were shared during the dialogue, such as the use of portable equipment. | UN | وتم خلال الحوار تقاسم الممارسات الجيدة، مثل استخدام الأجهزة المحمولة. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. | UN | ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها. |
Next the team, using portable equipment, conducted a radiation survey of all the streets of the plant with a view to detecting any radioactivity. | UN | وأجرى الفريق بعد ذلك مسحا إشعاعيا لشوارع المصنع كافة بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
Using portable equipment, the group also performed radiation surveys of the company in order to detect any radiation alleged to exist. | UN | كما قامت المجموعة بالمسح الإشعاعي للشركة بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
The Group conducted a radiometric survey with hand-held instruments in order to detect any radioactivity. | UN | وقامت المجموعة بإجراء المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة بهدف الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
New technologies now include web- and mobile-based technologies which allow interactive dialogue. | UN | وتشمل التكنولوجيات الجديدة الآن تكنولوجيات تتيح الحوار التفاعلي، تستند إلى الإنترنت وإلى الأجهزة المحمولة. |
In order to increase access to touring theatre companies, the Swedish Arts Council is supporting work aimed at developing portable devices for visual and sign language interpreting in co-operation with the disability organisations. | UN | ومن أجل تحسين فرص الوصول إلى جولات المسرح، يدعم مجلس الفنون السويدي الجهود التي تروم تطوير الأجهزة المحمولة للترجمة إلى اللغة المرئية ولغة الإشارة بالتعاون مع المنظمات المعنية بالإعاقة. |
A lot of handheld devices back up their memory state there. | Open Subtitles | الكثير من الأجهزة المحمولة تنسخ ذاكرتها هناك |
The team then inspected all buildings and workshops and conducted a radiometric survey using hand-held devices in order to detect any radioactivity. | UN | ثم قام بتفتيش أبنية وورش الشركة كافة، وأجرى مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة بغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |