In this context, the scope of such a possible treaty must cover past and future production of the fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وفي هذا السياق، فإن نطاق هذه المعاهدة يجب أن يغطي إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى في الماضي والمستقبل. |
or other nuclear explosive devices | UN | النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى |
Elements of an Approach to Dealing With Stocks of Fissile Materials for Nuclear Weapons or other nuclear explosive devices | UN | عناصر نهج للتعامل مع مخزونات المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى |
The IAEA has stressed on numerous occasions that " the Agency has not seen any diversion of nuclear materials to nuclear weapons or other nuclear explosive devices " in Iran. | UN | وأكدت الوكالة في مناسبات عديدة أن ' ' الوكالة لم تقف على أي تحويل لوجهة المواد النووية إلى الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى`` في إيران. |
Past production and existing stocks as well as the future production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices must be covered under the scope of the treaty. | UN | ويجب أن تشمل ما أُنتج في الماضي من المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى ومخزوناتها الحالية إضافة إلى ما سينتج منها مستقبلاً. |
Fissile material declared as excess must then be disposed of in a manner that will make it unfeasible to reuse in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | يجب بعد ذلك التخلص من الكميات الزائدة المُعلنة من المواد الانشطارية على نحو يجعلها غير صالحة للاستعمال في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى. |
In 1999, Canada presented Working Paper CD/1578, which explored an approach to the question of stocks of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وفي عام 1999، قدمت كندا ورقة العمل CD/1578 التي تحرت نهجاً للتعامل مع مسألة مخزونات المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى. |
We are equally aware of the necessity to find a compromise between those states that consider existing stocks of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices as appropriate for treatment by an FMCT and states that do not. | UN | وندرك أيضاً ضرورة إيجاد حل توفيقي بين الدول التي ترى أن المخزونات الحالية من المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى ينبغي أن تكون مشمولة بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية والدول التي ترى خلاف ذلك. |
CD/1578 Canada: Working Paper - Elements of an Approach to Dealing With Stocks of Fissile Materials for Nuclear Weapons or other nuclear explosive devices | UN | كندا: ورقة عمل - عناصر نهج للتعامل مع مخزونات المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى CD/1578 |
We can do so through the resumption in the Conference on Disarmament of negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | ويمكننا إنجاز ذلك العمل من خلال الاستئناف في مؤتمر نزع السلاح للمفاوضات بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى. |
The Russian Federation has never in any way assisted, encouraged, or induced any non-nuclear-weapon State to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or control over such weapons or explosive devices. | UN | ولم يقدم الاتحاد الروسي أبدا، وبأي شكل كان، المساعدة أو شجع أو حفز أية دولة غير حائزة للأسلحة النووية على تصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى أو حيازتها بطرق أخرى، أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة. |
3. Luxembourg is committed to the principles of article II and reaffirms its position that non-nuclear-weapon States must not seek to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | 3 - إن لكسمبرغ متمسكة بمبادئ المادة الثانية وتجدد تأكيد موقفها الذي يرى أن على الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية ألا تسعى إلى حيازة مثل هذه الأسلحة أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى. |
The first is the draft resolution contained in document A/C.1/65/L.33, entitled " Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices " . | UN | الأول هو مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.33، المعنون " معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى " . |
" Paragraph 12 of the resolution refers to the preliminary discussions under way in the Conference on Disarmament in Geneva on the issue of a treaty prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | " وتشير الفقرة 12 من القرار إلى المناقشات الأولية الجارية في مؤتمر نـزع السلاح في جنيف بشأن مسألة إعداد معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى. |
The Conference on Disarmament should resume negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices taking into consideration both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives. | UN | 38- وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يستأنف المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وبفاعلية تحظر إنتاج المواد الإنشطارية للأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى مع مراعاة أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Conference on Disarmament should resume negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices taking into consideration both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives. | UN | 38- وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يستأنف المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وبفاعلية تحظر إنتاج المواد الإنشطارية للأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى مع مراعاة أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
CD/1578 noted that as of 1999, the United States, the UK and the Russian Federation had made declarations that they possessed fissile material that is in excess of that identified for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | لوحظ في الوثيقة CD/1578 أن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي كانت قد أعلنت حتى عام 1999 أن لديها مواد انشطارية زائدة عن المواد الانشطارية المحددة لاستعمالها في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى. |
104. On the whole, we see the main objective of developing a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other nuclear explosive devices as being to provide a reliable guarantee that fissile material for nuclear weapons will not be produced globally. | UN | 104 - ونحن نرى بصفة عامة، أن المهمة الرئيسية فيما يتعلق بوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي كفالة عدم إنتاج المواد الانشطارية على نطاق عالمي لأغراض صنع الأسلحة النووية الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى. |
The four items on the Conference agenda, namely, nuclear disarmament, a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances, are part of the comprehensive agenda on nuclear disarmament and no single item should not be given priority over the others. | UN | إن الموضوعات الأربعة المطروحة على جدول أعمال المؤتمر: نزع السلاح النووي، ومعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى()، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية، موضوعات مترابطة. |
Canada indicated in its statement of March 18, 1999, concerning the negotiation of a " non-discriminatory, multilateral and internationally verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices " its considered view as to how the issue of fissile material stockpiles should be addressed by those states possessing such stockpiles. | UN | لقد بينت كندا، في بيانها المؤرخ في 18 آذار/مارس 1999 بشأن التفاوض حول " معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى " ، رأيها المدروس فيما يتصل بالكيفية التي ينبغي بها معالجة مسألة مخزونات المواد الانشطارية من قبل تلك الدول الحائزة على مثل هذه المخزونات. |