ويكيبيديا

    "الأجهزة والوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organs and agencies
        
    • forces and agencies
        
    • organs and specialized agencies
        
    The Security Council should work in partnership with the Economic and Social Council, as well as with other relevant organs and agencies, to help address these issues. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يعمل على أساس الشراكة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علاوة على الأجهزة والوكالات الأخرى ذات الصلة، للمساعدة على التصدي لتلك القضايا.
    The Commission is well placed as a forum for coordination and integration and will be able to add value to the implementing organs and agencies in the United Nations system. UN وذكروا أن اللجنة مؤهلة لأن تكون منتدى للتنسيق وتحقيق التكامل، وأنه سيكون في وسعها أن تضفي قيمة إضافية على أعمال الأجهزة والوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Indeed, the report makes clear that the embargo even affects the manner in which organs and agencies of the United Nations system carry out their work in Cuba. UN وفي الحقيقة، يوضح التقرير أنَّ هذا الحصار يؤثر حتى على كيفية أداء الأجهزة والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لأعمالها في كوبا.
    We are of the view that the Commission must continue to develop and improve its interaction and cooperation with the Fund, other organs and agencies in the United Nations system and all Member States. UN ونرى أن على اللجنة أن تستمر في تطوير وتحسين تواصلها وتعاونها مع صندوق بناء السلام وغيره من الأجهزة والوكالات في منظومة الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء.
    It is our hope that all organs and agencies of the United Nations system will participate in those programmes and endeavours until they achieve their desired goals. UN ونرجو أن تساهم كل الأجهزة والوكالات المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة في هذه البرامج والجهود، إلى أن يتم تحقيق الغاية المنشودة منها.
    The panel's work should not only focus on the reform of current organs and agencies, but should also embody a new reinforced basis for the United Nations mandate and delineate the functions of the United Nations. UN ولا ينبغي لعمل الفريق أن يركز فحسب على إصلاح الأجهزة والوكالات الحالية، بل ينبغي أيضا أن يشتمل على أساس معزز جديد لولاية الأمم المتحدة، ويحدد معالم المهام التي تتولاها الأمم المتحدة.
    Indeed, the report of the Secretary-General demonstrates that the embargo even affects the manner in which organs and agencies of the United Nations system carry out their work in Cuba. UN والواقع أن تقرير الأمين العام يبين أن هذا الحصار يؤثر حتى على كيفية أداء الأجهزة والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لعملها في كوبا.
    Indeed, the report demonstrates that the embargo even affects the manner in which organs and agencies of the United Nations system carry out their work in Cuba. UN والواقع أن التقرير يبين أن هذا الحظر يؤثر حتى على كيفية أداء الأجهزة والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لعملها في كوبا.
    Increasing the Court's advisory role would result in the adoption of sounder decisions, in an international legal sense, by the principal organs and agencies of the United Nations system. UN وستؤدي زيادة الدور الاستشاري للمحكمة إلى اتخاذ قرارات أكثر سلامة، بالمعنى القانوني الدولي، من جانب الأجهزة والوكالات الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Requests the relevant organs and agencies of the United Nations system and the regional commissions and organizations, within their respective mandates, to undertake concrete measures for the further implementation of the Programme of Action in their programmes; UN " 4 - تطلب إلى الأجهزة والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة واللجان والمنظمات الإقليمية، كل في إطار ولايته، أن تتخذ تدابير محددة لمواصلة تنفيذ برنامج العمل ضمن برامجها؛
    4. Requests the relevant organs and agencies of the United Nations system, as well as the regional commissions and organizations, to undertake concrete measures, within their respective mandates, for the further implementation of the Programme of Action in the context of their programmes; UN " 4 - تطلب إلى الأجهزة والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة واللجان والمنظمات الإقليمية، كل في إطار ولايته، أن تتخذ تدابير محددة لمواصلة تنفيذ برنامج العمل ضمن سياق برامجها؛
    4. Requests the relevant organs and agencies of the United Nations system, as well as the regional commissions and organizations, to undertake concrete measures, within their respective mandates, for the further implementation of the Programme of Action in the context of their programmes; UN 4 - تطلب إلى الأجهزة والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة واللجان والمنظمات الإقليمية، كل في إطار ولايته، أن تتخذ تدابير محددة لمواصلة تنفيذ برنامج العمل ضمن سياق برامجها؛
    We call on all parties concerned to remain engaged, in cooperation with the relevant organs and agencies of the United Nations, carry out independent and reliable investigations into all activities that violate international humanitarian law and human rights conventions and hold the perpetrators accountable. UN إننا ندعو جميع الأطراف المعنية إلى أن تواصل اهتمامها بالأمر، بالتعاون مع الأجهزة والوكالات المعنية للأمم المتحدة، وأن تقوم بإجراء تحقيقات مستقلة وموثوقة بشأن جميع الأنشطة التي تنتهك القانون الإنساني الدولي واتفاقيات حقوق الإنسان وأن تخضع مرتكبيها للمساءلة.
    In that regard, the General Assembly's resolutions on the revitalization of its work and the reform initiatives in other organs and agencies are timely and welcome, as they will serve to ensure the United Nations continued relevance and effectiveness in a rapidly changing world. UN وفي هذا الصدد، فإن قرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط عملها ومبادرات الإصلاح في الأجهزة والوكالات الأخرى كلها مبادرات أتت في وقتها وتحظى بالترحيب، لأنها ستضمن للأمم المتحدة استمرار أهميتها وفعاليتها في عالم يتغير بسرعة.
    In order to corroborate with efforts to strengthen the system-wide coordinating functions of the ECOSOC and the General Assembly, the specialized organs and agencies of the United Nations system endeavoured to develop common guidelines for harmonizing medium-term plans. UN 34- دعماً للجهود الرامية إلى تعزيز مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة فيما يخص التنسيق على نطاق المنظومة، سعت الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة للمنظومة جاهدةً إلى وضع مبادئ توجيهية مشتركة لتوحيد الخطط المتوسطة الأجل.
    In its resolution 59/11, the General Assembly requested the Secretary-General, in consultation with the appropriate organs and agencies of the United Nations system, to submit to the Assembly at its sixtieth session a report on the implementation of the resolution in the light of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 59/11، أن يقدم إليها في دورتها الستين، بعد التشاور مع الأجهزة والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار في ضوء مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    In its resolution 59/11 of 28 October 2004, the General Assembly requested the Secretary-General, in consultation with the appropriate organs and agencies of the United Nations system, to submit to the Assembly at its sixtieth session a report on the implementation of the resolution in the light of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 59/11، المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الستين بالتشاور مع الأجهزة والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة، تقريرا عن تنفيذ القرار في ضوء مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    In its resolution 58/7, the General Assembly requested the Secretary-General, in consultation with the appropriate organs and agencies of the United Nations system, to submit to the Assembly at its fifty-ninth session a report on the implementation of the resolution in the light of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 58/7 أن يقدم، بالتشاور مع الأجهزة والوكالات المناسبة في منظومة الأمم المتحدة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في ضوء مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    In its resolution 58/7 of 4 November 2003, the General Assembly requested the Secretary-General, in consultation with the appropriate organs and agencies of the United Nations system, to submit to the Assembly at its fifty-ninth session a report on the implementation of the resolution in the light of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 58/7 أن يقدم، بالتشاور مع الأجهزة والوكالات المناسبة في منظومة الأمم المتحدة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في ضوء مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    4. Requests the Secretary-General, in consultation with the appropriate organs and agencies of the United Nations system, to prepare a report on the implementation of the present resolution in the light of the purposes and principles of the Charter and international law and to submit it to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتشاور مع الأجهزة والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في ضوء مقاصد ومبادئ الميثاق والقانون الدولي، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    The Committee is also concerned at the wide array of security forces and agencies in Yemen empowered to arrest and detain, and at the lack of clarification as to whether such powers are prescribed by the relevant legislation, including the Criminal Procedure Law. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء كثرة الأجهزة والوكالات الأمنية الموجودة في اليمن والمخولة توقيف الأفراد واحتجازهم، وإزاء انعدام أية معلومات تبين ما إذا كانت هذه الصلاحيات مقررة فعلاً في التشريعات ذات الصلة، بما في ذلك قانون الإجراءات الجزائية.
    The organs and specialized agencies of the United Nations system and other intergovernmental organizations shall contribute to the full realization of the provisions of this Declaration through the mobilization, inter alia, of financial cooperation and technical assistance. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان، ولا سيما من خلال حشد التعاون المالي والمساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد