In other words, the rate of growth in real wages was 8.7 percentage points below the rate of growth in nominal wages. | UN | وبعبارة أخرى انخفض معدل الزيادة في الأجور الحقيقية بنسبة 8.7 نقطة مئوية عن معدل الزيادة في الأجور الاسمية. |
nominal wages grew faster than real wages; | UN | ازدياد الأجور الاسمية بسرعة أكبر من الأجور الحقيقية؛ |
For example, average nominal wages for women throughout the country are 2.4-fold higher than for rural women. | UN | فمتوسط الأجور الاسمية للنساء في البلد، على سبيل المثال، تزيد بمقدار 2.4 من الأضعاف على أجور نساء الريف. |
As a result of the deep recession and high unemployment, nominal wages were not significantly adjusted to offset the sharp increase in prices. | UN | وكنتيجة للكساد الكبير ومعدل البطالة العالي، لم تشهد الأجور الاسمية أية تعديلات مؤثرة تخفف الارتفاع الحاد في الأسعار. |
The decline in general price levels could also represent a decline in nominal wage levels. | UN | كما أن انخفاض مستويات الأسعار العامة يمكن أن يمثل انخفاضاً في مستويات الأجور الاسمية. |
Note: The average gross nominal wage in 1997 was CK 10,691, and in 1998 CK 11,693. | UN | ملاحظة:يلاحظ أن متوسط الأجور الاسمية الإجمالية بلغ 691 10 كورونا تشيكية في عام 1997، و693 11 كورونا تشيكية في عام 1998. |
While it is possible for nominal wages to rise commensurately with inflation, the process did not take hold principally because regional labour representation and autonomous trade unionism remained weak. | UN | وبالرغم من إمكانية رفع الأجور الاسمية بصورة تتسق مع التضخم، فإن هذه العملية لم تترسخ من حيث المبدأ، نظرا لاستمرار ضعف هيئات تمثيل العاملين الإقليمية والنقابات ذات الاستقلال الذاتي. |
Unemployment is expected to remain around a multi-year low of 3.8 per cent in 2008, but nominal wages are expected to remain weak. | UN | ومن المتوقع أن تظل البطالة عند أقل حد منذ عدة سنوات، وهو 3.8 في المائة، في عام 2008، إلا أن الأجور الاسمية يتوقع أن تبقى ضعيفة. |
Latin America: variation in nominal wages, inflation and real wagesa | UN | أمريكا اللاتينية: التغير في الأجور الاسمية والتضخم والأجور الحقيقية(أ) |
In 2004 nominal wages recorded steady monthly growth both in all the sectors of the economy and in all the regions. | UN | 270- وسجلت الأجور الاسمية في عام 2004 ازدياداً شهرياً مطرداً في جميع قطاعات الاقتصاد وكذلك في جميع المناطق. |
nominal wages recorded steady monthly growth in all sectors of the economy and in all regions. | UN | 463- وسجلت الأجور الاسمية نمواً شهرياً مطرداً في جميع قطاعات الاقتصاد وفي كل المناطق. |
74. Because the adjustment of nominal wages on the basis of past inflation was still a common practice, real wages in the formal sector were determined to a great extent by year-on-year inflation. | UN | 74 - وبما أن ممارسات تعديل الأجور الاسمية على أساس المعدلات السابقة للتضخم كانت لا تزال منتشرة، فإن الأجور الفعلية في القطاع الحكومي كانت تحدد بدرجة كبيرة وفقا لمعدل التضخم في كل عام على حدة. |
For example, emigration of Mexicans to the United States from 1970 to 2000 may have caused an 8 per cent increase in nominal wages in Mexico. | UN | وقد تكون هجرة المكسيكيين إلى الولايات المتحدة بين عامي 1970 و 2000 مثلا السبب في ارتفاع الأجور الاسمية في المكسيك بنسبة 8 في المائة(). |
And if the decline in nominal wages signals that there is an excess supply of labor, matters only get worse. General deflation eliminates the capital of yet more financial intermediaries, and makes risky an even larger share of assets that had previously been regarded as safe. | News-Commentary | ولكن لا توجد مؤسسات آمنة وسليمة بالقدر الكافي لاستيعاب كل العاملين المسرحين من المؤسسات القائمة على المخاطرة والمجازفة. وإذا أشار الانحدار في الأجور الاسمية إلى وجود فائض في المعروض من العمالة فلابد وأن تزداد الأمور سوءاً. والانكماش العام يؤدي إلى القضاء على رأسمال المزيد من الوسطاء الماليين، ويزيد من نسبة الأصول الخطيرة بين الأصول التي كانت تُعَد فيما سبق أصولاً آمنة. |
20. In its direct request in 2013, the Committee noted from the statistics provided by the Government on the average monthly nominal wages of men and women that, overall, in the first quarter of 2013, women earned 62.3 per cent of men's wages, corresponding to a gender wage gap of 37.7 per cent in favour of men, which represented a slight decrease compared with 2012 but remained significant. | UN | 20 - وفي طلبها المباشر في عام 2013، لاحظت اللجنة من الاحصاءات التي قدمتها الحكومة بشأن متوسط الأجور الاسمية الشهرية للرجل والمرأة أنه، على وجه الإجمال، في الربع الأول من عام 2013، حصلت المرأة على نسبة 62.3 في المائة من أجر الرجل، أي ما يعادل فجوة في الأجر بين الجنسين بنسبة 37.7 في المائة لصالح الرجل، وهو ما يمثل انخفاضا ضئيلا بالمقارنة بعام 2012 ولكنه يظل هاما. |
But that will happen only if the other countries’ wages are relatively more efficient (i.e., productivity there is ultimately higher than in China), and not just because Chinese nominal wages go up. For now, however, this does not seem to be the case in general. | News-Commentary | ولكن هل يعني هذا أن الشركات، المتعددة الجنسيات والصينية، سوف تنتقل إلى فيتنام أو بنجلاديش أو موزمبيق؟ ربما يحدث ذلك، ولكنه لن يحدث إلا إذا كانت الأجور في البلدان الأخرى أكثر كفاءة نسبيا (أي أن الإنتاجية هناك سوف تكون في نهاية المطاف أعلى من الصين)، وليس فقط بسبب ارتفاع الأجور الاسمية في الصين. ولكن من الواضح في الوقت الحالي أن هذا الشرط لا ينطبق على حالتنا هذه عموما. |
Headline inflation numbers are the only indication that rising inflation is a problem, or even a reality. The American Employment Cost index and other indicators of developed-country nominal wage growth show no acceleration of change. | News-Commentary | وفي اعتقادي أن اليسار قد أصاب في رأيه هذه المرة. إذ أن مؤشرات التضخم الشامل هي الوحيدة التي تشير إلى التضخم باعتباره مشكلة، أو حتى باعتباره أمراً واقعاً. فضلاً عن ذلك فإن مؤشر تكاليف توظيف العمالة الأميركي، وغيره من المؤشرات المرتبطة بنمو الأجور الاسمية في بلدان العالم المتقدم، لم يُـظهِر إي تسارع في عملية التغيير. وأيضاً لم تُـظهِر مؤشرات "التضخم الأساسي" أي علامة تؤكد تسارع معدلات التضخم. |
In the short run, the eurozone needs much looser monetary and fiscal policy. It also needs a higher inflation target (to reduce the need for nominal wage and price reductions); debt relief, where appropriate; a proper banking union with an adequate, centralized fiscal backstop; and a “safe” eurozone asset that national banks could hold, thereby breaking the sovereign-bank doom loop. | News-Commentary | الواقع أن منطقة اليورو تحتاج في الأمد القريب إلى سياسة نقدية ومالية أكثر تساهلا. وهي تحتاج أيضاً إلى معدل تضخم أعلى (للحد من الحاجة إلى خفض الأجور الاسمية والأسعار)؛ والتخفيف من أعباء الدين إذا لزم الأمر؛ واتحاد مصرفي مناسب في ظل مساندة مالية مركزية كافية؛ وأصل "آمن" لمنطقة اليورو تستطيع البنوك الوطنية أن تحتفظ به، وبالتالي كسر حلقة الهلاك المفرغة من الديون السيادية والمصرفية. |