Denmark is rated low in rankings of gender pay gaps compared to other European countries, and the gap is widening. | UN | الأجر غير المتكافئ: الدانمرك تحتل مرتبة متدنية بين الدول الأوروبية الأخرى في ترتيب الفجوات في الأجور بين الجنسين. |
In Romania, specific objectives aimed at combating the gender pay gap are included in the National Strategy on Employment. | UN | وفي رومانيا، أُدرجت في الاستراتيجية الوطنية للعمالة أهداف محددة ترمي إلى مكافحة الفجوة في الأجور بين الجنسين. |
Please provide information on steps taken to narrow the gender pay gap and address occupational segregation in the State party. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة الفصل المهني في الدولة الطرف. |
It is also concerned at the vertical and horizontal segregation of women in the labour market and the persistent gender wage gap. | UN | كما أنها منشغلة إزاء التمييز الرأسي والأفقي ضد المرأة في سوق العمل مع وجود ثغرة دائمة في الأجور بين الجنسين. |
Occupational segregation and gender wage gaps persist in all parts of the world. | UN | ولا تزال حالات العزل المهني وفجوات الأجور بين الجنسين قائمة في جميع أرجاء العالم. |
Please provide information on steps taken to narrow the gender pay gap and address occupational segregation in the State party. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة الفصل المهني في الدولة الطرف. |
This Group is preparing a report to Government on actions needed to address the gender pay gap. | UN | وتعد هذه المجموعة تقريرا يقدم للحكومة عن الأعمال المطلوبة لمعالجة الفجوة في الأجور بين الجنسين. |
The gender pay gap was 30.3 per cent in 2007, one of the widest in Europe. | UN | وقد بلغت نسبة الفارق في الأجور بين الجنسين 30.3 في المائة في عام 2007، وهو من بين أوسع الفوارق في أوروبا. |
The Committee noted that the gender pay gap remains very high. | UN | ولاحظت اللجنة أن الفرق في الأجور بين الجنسين لا يزال عاليا للغاية. |
Research thus indicates that through this measurement, the gender pay gap amounts to a difference of 23.2%. | UN | وهكذا تشير الأبحاث إلى أن الفجوة في الأجور بين الجنسين تبلغ بهذا القياس فارق 23.2 في المائة. |
Statistics had been compiled on the gender pay gap since 2007. | UN | ويجري مند عام 2007 جمع الإحصاءات عن الفجوة في الأجور بين الجنسين. |
The gender pay gap refers to the differences between the wages earned by women and by men. | UN | تشير الفجوة في الأجور بين الجنسين إلى الفروق بين الأجور التي يكتسبها النساء والرجال. |
The estimates of the gender pay gap may differ, depending on the source of data available and their limitations and the methods used. | UN | وتقديرات الفجوة في الأجور بين الجنسين قد تختلف رهنا بمصدر البيانات المتاحة وقيودها والطرق المستعملة. |
Indeed, a comprehensive national strategy was needed to address the gender pay gap. | UN | وأكدت أن الأمر بحاجة في الواقع إلى استراتيجية وطنية شاملة لمعالجة الفارق في الأجور بين الجنسين. |
The gender pay gap currently stands at 27 per cent. | UN | والفارق في الأجور بين الجنسين هو الآن 27 في المائة. |
The scarcity of wage data disaggregated by sex, however, makes a complete assessment of gender wage gaps difficult. | UN | غير أن ندرة بيانات الأجور المفصلة حسب نوع الجنس تجعل من الصعب إجراء تقييم كامل لفجوات الأجور بين الجنسين. |
The gender wage gap in three African countries. | UN | ثغرة الأجور بين الجنسين في ثلاثة بلدان إفريقية. |
The Committee also noted that the gender wage gap remained higher in the private sector, and particularly high in the informal economy. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن فجوة الأجور بين الجنسين بقيت أعلى في القطاع الخاص، ومرتفعة على نحو خاص في الاقتصاد غير الرسمي. |
There are two opposing factors that affect the relationship between trade liberalization and the gender wage gap. | UN | هنالك عاملان متضادان يؤثران في العلاقة بين تحرير التجارة والفجوة في الأجور بين الجنسين. |
The resulting consequence of the increase of the skilled/unskilled wage gap is generally reflected in the gender wage gap. | UN | وعامة ينعكس تأثير زيادة الفجوة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة على الفجوة في الأجور بين الجنسين. |
There is mixed evidence on whether trade liberalization has increased or reduced the gender wage gap. | UN | وثمة مزيج من الأدلة التي يصعب معها تحديد ما إذا كان تحرير التجارة قد زاد الفجوة في الأجور بين الجنسين أم قلصها. |
Global market forces have not reduced the gender-based wage differentials in almost any countries in the world. | UN | ولم تحد قوى السوق العالمية من التفاوت في الأجور بين الجنسين في أي بلد من بلدان العالم تقريباً. |
86. On 5 March 2010 the European Commission launched the second year of its campaign against the gender-specific pay gap. | UN | 86- وفي 5 آذار/مارس 2010 بدأت المفوضية الأوروبية السنة الثانية من حملتها للقضاء على فجوة الأجور بين الجنسين. |
18. In 2010, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations encouraged India to undertake in-depth studies into the reasons for the wide gender remuneration gap. | UN | 18- وفي عام 2010، شجعت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية الهند على الاضطلاع بدراسات معمّقة لأسباب الفجوة الكبيرة في الأجور بين الجنسين(53). |