ويكيبيديا

    "الأجور والرواتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wages and salaries
        
    • wage and salary
        
    • fees or salaries
        
    • fees and salaries
        
    • wages or salaries
        
    • salaries and wages
        
    The final budget report for 2005 indicates that expenditure was within legal ceilings, including for wages and salaries. UN ويشير التقرير الختامي للميزانية لعام 2005 إلى أن النفقات لم تتجاوز الحدود القانونية، بما في ذلك الأجور والرواتب.
    wages and salaries for women had improved, and more women had become self-supporting. UN وتحسَّنت الأجور والرواتب بالنسبة للنساء، وازداد عدد النساء اللاتي يقمن بإعالة أنفسهن.
    Less than 12% of the government budget goes to education, of which 70% goes to wages and salaries. UN ولا تتخطى نسبة الأموال المخصصة للتعليم 12 في المائة من ميزانية الحكومة تشكل الأجور والرواتب 70 في المائة منها.
    90. The right of employees in the production sector to equal remuneration for the same work is ensured by the adoption of sectoral agreements setting out wage and salary scales for the various professions graded by level of qualification. UN 90- وتضمن الاتفاقيات القطاعية، التي تحدد جداول الأجور والرواتب بالنسبة لمختلف المهن بحسب مستوى الكفاءة، حق العاملين في قطاع الإنتاج في تساوي الأجر عن العمل المتساوي.
    Total fees or salaries rose by 20 per cent. UN وارتفع إجمالي الأجور والرواتب بنسبة 20 في المائة.
    fees and salaries rose by 2.1 per cent. UN وارتفعت الأجور والرواتب بنسبة 2.1 في المائة.
    The wages and salaries Act applied solely to wages or salaries as such but made it clear that the principle of equal pay applied not only to the same work but to work of equal value, and it set forth the criteria for determining equal value. UN وفي حين ينطبق قانون الأجور والرواتب على الأجور والرواتب بهذه الصفة حصرا فإنه يجعل من الواضح أن مبدأ المساواة في الأجور لا ينطبق على العمل ذاته فحسب بل ينطبق أيضا على العمل المتساوي في القيمة، كما يبين المعايير الخاصة بتحديد التساوي في القيمة.
    Lower wages and salaries are paid for typically female jobs and women receive up to 18 per cent less pay for equal work. UN وتُدفع الأجور والرواتب المنخفضة للوظائف التي تضطلع بها النساء عادة، كما تتلقى المرأة أجراً يقل بنسبة 13 في المائة عن الأجر الذي يتلقاه الرجل لنفس العمل؛
    111. Distribution of wages and salaries by Ownership Types UN 111 - توزيع الأجور والرواتب حسب أنواع الملكية في عام 2002
    In 2002, this kind of aid was in the amount of 13 per cent of wages and salaries earned in the Republic in the previous months was provided to 21,000 beneficiaries. UN وفي العام 2002، بلغت نسبة تلك المساعدة 13 في المائة من الأجور والرواتب المدفوعة في الجمهورية خلال الشهور السابقة وتلقاها 000 21 مستفيد.
    108. wages and salaries are set in accordance with the provisions of the law; recently, however, budgetary constraints have made it impossible to monitor implementation. UN 108- تحدد الأجور والرواتب وفقاً لأحكام القانون؛ إلا أن القيود المفروضة على الميزانية مؤخراً حالت دون رصد التنفيذ.
    118. The increase in wages and salaries in December 2005 over their December 2004 levels can be seen across all economic and industrial sectors. UN 118- وقد شملت الزيادة في الأجور والرواتب المسجلة في كانون الأول/ديسمبر 2005 مقارنة بنفس الشهر من عام 2004 جميع القطاعات الاقتصادية والصناعية.
    81. Fiscal costs associated with retaining sanctions include, first and foremost, lost wages and salaries. UN 81 - وتشمل التكاليف المالية المرتبطة باستمرار الجزاءات قبل كل شيء الأجور والرواتب الضائعة.
    115. According to the most recent figures from the Ukrainian State Statistics Committee, there is a strong upward trend in monthly wages and salaries across the country compared to those for the same period in 2004. UN 115- وتشير آخر الأرقام الصادرة عن اللجنة الحكومية للإحصاءات في أوكرانيا إلى ظهور اتجاه ثابت نحو ارتفاع الأجور والرواتب الشهرية في مختلف أنحاء البلد مقارنة بما كانت عليه في نفس الفترة من عام 2004.
    More specifically, when persons with disabilities work at vocational rehabilitation facilities, only 50 per cent of the income earned is counted toward income, and 30 per cent of their wages and salaries from other employers or self-employment earnings is excluded from income. UN وبوجه أكثر تحديداً، عندما يعمل أشخاص ذوو إعاقة في مرافق إعادة التأهيل المهني، لا تحسب بمثابة دخل سوى نسبة 50 في المائة من الدخل، وتُستبعد من الحساب في الدخل نسبة 30 في المائة من الأجور والرواتب التي يتلقونها من أرباب العمل الآخرين أو من إيرادات العمل الذاتي.
    121. Future efforts to reform the wages and salaries system will be designed to ensure an increase in average wages and salaries, to remove the economically unjustified disparities in labour remuneration and to provide the safeguards stipulated under law through agreements and a process of collective bargaining. UN 121- وستوجه الجهود الرامية إلى إصلاح نظام الأجور والرواتب في المستقبل نحو زيادة متوسط الأجور والرواتب، وإزالة أوجه التفاوت في مكافأة العمل التي لا تستند إلى أية مبررات اقتصادية، وتوفير الضمانات المنصوص عليها في القانون من خلال الاتفاقيات وعملية المساومة الجماعية.
    With the personal written consent of the employees concerned, wages and salaries may be paid through banking establishments, or by postal transfers to an account (or address) indicated by them, on the proviso that all charges are borne by the employers or agencies delegated by them. UN ورهناً بالموافقة الخطية الشخصية للموظفين المعنيين، يمكن أن تدفع الأجور والرواتب عن طريق المؤسسات المصرفية أو مكاتب البريد وذلك بتحويل المبالغ على حساب (أو عنوان) يحدده الموظفون بأنفسهم، شرط أن يتحمل الموظفون أو الوكالات التي يُفوِّضونها جميع الرسوم الناجمة عن هذه التحويلات.
    114. Thanks to the rise in the general level of macroeconomic and sectoral development in Ukraine, it has been made possible to raise wage and salary levels by a considerable margin. UN 114- وبفضل ارتفاع المستوى العام للتنمية القطاعية وعلى صعيد الاقتصاد الكلي في أوكرانيا، أمكن رفع مستويات الأجور والرواتب بقدر كبير.
    Total fees or salaries ($000) UN مجموع الأجور والرواتب
    fees and salaries rose by 156 per cent. UN وارتفعت الأجور والرواتب بنسبة 156 في المائة.
    150. Following these checks, 4,556 recommendations were issued to proprietors on pressing disciplinary charges against those responsible, 1,362 of which were acted upon, leading to the cancellation of 114 contracts with company directors, and 4,417 reports of these checks were submitted to the law-enforcement authorities, leading to the institution of 974 criminal proceedings for failure to pay wages or salaries on time. UN 150- وعقب عمليات التفتيش هذه، قُدمت إلى أصحاب المؤسسات 556 4 توصية بالإسراع بفرض عقوبات تأديبية على المسؤولين عن المخالفات، تم تنفيذ 362 1 منها، مما أفضى إلى إبطال عقود 114 مدير شركة، في حين أُحيلت التقارير المتعلقة ب417 4 من عمليات التفتيش إلى السلطات المعنية بإنفاذ القوانين، مما أدى إلى رفع 974 دعوى جنائية لعدم صرف الأجور والرواتب في الوقت المحدد.
    In the same way, within the total number of employees, workers and servants 20% of foreign personnel may be engaged by Peruvian or foreign enterprises, their remuneration not being allowed to exceed 30% of the total salaries and wages bill (art. 4). UN وبنفس الطريقة، يجوز لشركات بيرو أو الشركات اﻷجنبية تشغيل ٠٢ في المائة من العمال اﻷجانب من مجموع عدد الموظفين والعمال والخدم، مع عدم السماح بأن تزيد أجورهم على ٠٣ في المائة من مجموع كشوفات اﻷجور والرواتب )المادة ٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد